L'élaboration de requêtes de financement adressées à des institutions en vue d'obtenir un appui matériel;
Preparing funding applications addressed to institutions with a view to obtaining financial support;
Il est demandé au Secrétaire exécutif permanent de la CEPGL de faire appel à la coopération internationale en vue d'obtenir des moyens supplémentaires.
The Permanent Executive Secretary of CEPGL is requested to appeal for international cooperation with a view to obtaining additional resources.
le parquet a déposé une requête auprès de la Cour constitutionnelle en vue d'obtenir l'interdiction du HSP.
the public prosecutor filed an action in the Constitutional Court, with a view to obtaininga declaration banning the HSP.
Questions qui peuvent être abordées au cours de la session en vue d'obtenir également.
Questions that could be addressed in the session in view of obtaining also some.
il a été convenu d'organiser une réunion sur les questions soulevées en vue d'obtenir des renseignements complets des consultantes.
it was agreed that a meeting should be held on the issue with a view to obtaining full details from the consultants.
Le secrétariat a été prié de se mettre en rapport avec les pays intéressés en vue d'obtenir leur accord pour une telle extension TRANS/WP.24/79, par. 24.
The secretariat was requested to contact the countries concerned with a view to obtaining their approval for such extension TRANS/WP.24/79, para. 24.
Intervention dans des litiges en vue d'obtenir la résiliation des contrats locatifs,
Intervention in litigation in order to obtain the termination of rental contracts
Toutes ces informations sont enregistrées dans une activité de serveur de fichiers qui permet le traitement ultérieur des données en vue d'obtenir des mesures statistiques qui révèlent le nombre d'impressions de pages,
All this information is recorded in a file server activity that allows the subsequent processing of the data in order to obtain statistical measurements that reveal the number of page impressions,
d'autres institutions en vue d'obtenir une image réaliste de la diffusion de la toxicomanie
other institutions in order to achieve a realistic picture of the spread of drug addiction
l'Institut entretient des contacts permanents avec les pays donateurs en vue d'obtenir le montant de contributions nécessaires pour mener à bien son programme de travail.
INSTRAW maintains continued contact with donor countries in order to secure the level of contribution required for the implementation of its programme of work.
Appliquer la Déclaration sur les principes fondamentaux de la réduction de la demande de drogues en vue d'obtenir des résultats nets et mesurables en matière de réduction de la demande d'ci à 2008
To apply the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction in order to achieve significant and measurable results in reducing the demand for drugs by 2008
Chaque État Partie prévoit dans son droit interne que les personnes qui ont subi un dommage résultant d'un acte de corruption disposent d'une action en vue d'obtenir la réparation de l'intégralité de ce préjudice.
Each State Party shall provide in its internal law for persons who have suffered damage as a result of corruption to have the right to initiate an action in order to obtain full compensation for such damage.
Soulignant qu'il importe de donner une nouvelle impulsion au processus de paix en vue d'obtenir le retrait complet et définitif de toutes les troupes étrangères de la République démocratique du Congo.
Stressing the importance of giving new impetus to the peace process in order to secure the full and definitive withdrawal of all foreign troops from the Democratic Republic of the Congo.
Le SC.3/WP.3 a maintenu la question à l'ordre du jour de sa session suivante en vue d'obtenir des renseignements supplémentaires de la part de l'Union européenne sur la révision de cette directive ECE/TRANS/SC.3/WP.3/76, par. 25.
SC.3/WP.3 kept this item on the agenda of its next session in order to get more information from the EU about the revision of the directive ECE/TRANS/SC.3/WP.3/76, para. 25.
le consommateur doit adresser une réclamation au vendeur professionnel en vue d'obtenir le remplacement du produit ou éventuellement la résolution de la vente.
the consumer must address a claim to the professional salesman in order to obtain the replacement of the product or possibly the resolution of the sale.
seul le liquide obtenu dans lequel les impuretés sont séparés en vue d'obtenir un produit de qualité.
of the liquid obtained, in which the impurities are separated in order to achieve a quality product.
En conséquence, le secrétariat élaborera dès que possible la proposition et le mandat requis en vue d'obtenir l'approbation du Comité exécutif à sa prochaine session qui devrait se tenir pendant la deuxième quinzaine de mai.
Given this, the secretariat will prepare the required proposal and terms of reference as soon as possible in order to seek the approval at the next session of EXCOM likely to take place in the second half of May.
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文