BAFOUE - traduction en Danois

krænker
violer
enfreindre
porter atteinte
offenser
empiéter
violation
insulter
contrevenir
transgresser
lader hånt
bafouer
mépriser
négliger
faire fi
håner
se moquer
narguer
railleries
mépriser
insulter
tourner en dérision
overtræder
violer
enfreindre
transgresser
contrevenir
violation
bryder
briser
casser
rompre
rupture
enfreindre
défaire
violer
percer
franchir
décomposer
bliver trådt under fode
tilsidesætter
remplacer
ignorer
annuler
négliger
outrepasser
contourner
prévaloir
supplanter
méconnaîtraient

Exemples d'utilisation de Bafoue en Français et leurs traductions en Danois

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
Israël se moque des résolutions internationales et bafoue les conventions dont il est luimême signataire,
Israel er ligeglad med internationale resolutioner og blæser på de konventioner, det selv har undertegnet,
Mis à part ces autres implications très sérieuses, cette situation bafoue le principe de libre circulation des marchandises à travers l'Union européenne.
Bortset fra de øvrige meget alvorlige implikationer er situationen en hån mod idéen om varernes frie bevægelighed i EU.
Cette décision unilatérale est mauvaise et, à mon avis, bafoue la législation internationale» a déclaré pour sa part le ministre allemand des Finances, Olaf Scholz.
Denne ensidede beslutning er forkert og efter min mening i strid med international lovgivning,« siger Scholz ifølge nyhedsbureauet Reuters.
La peine de mort bafoue le droit fondamental de l'homme à la vie,
Dødsstraf er en overtrædelse af menneskets grundlæggende ret til liv,
Toutefois, un problème majeur réside dans le fait que l'accord lui-même bafoue l'esprit de l'arrêt capital de la Cour de justice des Communautés européennes,
Der er imidlertid et stort problem, som består i, at selve aftalen krænker ånden i EF-Domstolens skelsættende afgørelse proceduremæssigt, både hvad angår
nuit ou bafoue d'une quelconque manière l'intégrité des services Twitch ou l'expérience ou les appareils d'un autre utilisateur est interdit.
skader eller på anden måde krænker integriteten af Twitch' tjenester eller andre brugeres oplevelser eller enheder, er forbudt.
Les États membres n'ont pas à s'honorer de poursuivre des relations commerciales avec l'État égyptien qui bafoue les droits de l'homme,
Medlemslandene skal ikke sætte en ære i at fortsætte handelsforbindelserne med Egypten, som lader hånt om menneskerettighederne, ytringsfriheden og trosfriheden,
Outre que la proposition provocatrice de Mme Van Putten bafoue le principe de la subsidiarité,
Ud over at fru Van Puttens provokerende forslag håner nærhedsprincippet, er ændringsforslag 3,
Il est ici utile de rappeler que ce tribunal bafoue deux principes qui sont pourtant à la base du droit:
Her er det på sin plads at påpege, at dette tribunal lader hånt om to principper, som dog er selve vores retsgrundlag,
Non seulement ce commerce odieux et violent bafoue la dignité et l'intégrité de l'homme,
Rent bortset fra den vold, der er forbundet med denne ulovlige handel, og som krænker den menneskelige værdighed
Certainement Poutine, qui, légitimé par l'attitude américaine de l'après 11 septembre bafoue la liberté d'expression
Og Putin, som legitimeret af den amerikanske holdning efter den 11. september håner ytringsfriheden og øger politiets
On bafoue la préférence communautaire, on bafoue la solidarité financière- plus de SME- on bafoue l'unicité des prix, on bafoue l'équité des revenus.
Man lader hånt om fælles skabspræferencen, man lader hånt om den finansielle solidaritet- ud med EMS'en- man lader hånt om enhedspriserne, man lader hånt om indtægtsmæssig retfærdighed.
je pense qu'il est du devoir de l'Union européenne d'envisager l'adoption éventuelle de sanctions contre un gouvernement qui bafoue les valeurs fondatrices d'une Europe unifiée.
racerelateret had, mener jeg, at det er EU's pligt at overveje vedtagelsen af mulige sanktioner mod en regering, som krænker det forenede Europas værdier og fundament.
Vous donnez aussi aux entreprises de TripAdvisor le droit d'intenter une action en justice contre toute personne physique ou morale qui bafoue vos droits ou ceux des entreprises de TripAdvisor sur votre contenu en violant le présent accord.
Du giver endvidere TripAdvisors virksomheder ret til at anlægge sag mod enhver person eller juridisk person, der overtræder dine eller TripAdvisors virksomheders rettigheder til dit indhold ved misligholdelse af nærværende aftale.
En contestant l'ensemble de lois qui bafoue de manière flagrante le droit européen relatif aux droits humains,
Ved at udfordre en lovpakke, som skamløst bryder EU lovgivning om menneskerettigheder, har EU-kommissionen sendt en klar
tout en rappelant notre attachement viscéral à la lutte contre ceux dont l'idéologie bafoue nos valeurs.
vi understregede vores grundfæstede vilje til at bekæmpe tilhængere af en ideologi, som lader hånt om vores værdier.
Vous donnez aussi à TripAdvisor le droit d'intenter une action en justice contre toute personne physique ou morale qui bafoue vos droits ou ceux de TripAdvisor sur les soumissions en violant le présent accord.
Du giver endvidere TripAdvisor ret til at anlægge sag mod enhver person eller enhed, der overtræder dine eller TripAdvisors rettigheder til indsendt materiale ved at misligholde denne aftale.
Depuis trop longtemps, le régime de Khartoum bafoue ces valeurs en supprimant les libertés élémentaires, en établissant d'intolérables discriminations religieuses, en exécutant ses opposants,
Igennem alt for lang tid har regimet i Khartoum set stort på disse værdier ved at tilsidesætte de grundlæggende frihedsrettigheder, ved at indføre en uacceptabel religiøs diskrimination,
le gouvernement nord-coréen bafoue constamment et gravement les droits fondamentaux de la personne humaine et qu'une démocratisation du régime serait souhaitable.
Nordkoreas fortsat groft krænker de basale menneskerettigheder, og at det ville være ønskeligt med en demokratisering af administration.
Il est vrai que la Turquie bafoue les droits de l'homme sous prétexte de lutte contre le terrorisme
Det er sandt, at Tyrkiet sjofler menneskerettighederne under påskud af at bekæmpe terror,
Résultats: 64, Temps: 0.0898

Top requêtes du dictionnaire

Français - Danois