D'UNE INFRACTION - traduction en Danois

af en overtrædelse
d'une violation
d'une infraction
d'une altération
d'un manquement
du non-respect
for en forbrydelse
pour un crime
d'une infraction
d'une infraction pénale
d'un délit
de la criminalité
d'un acte criminel
d'une agression
d'un meurtre
for en lovovertrædelse
d'une infraction
d'un crime
pour un délit
for en strafbar handling
d'une infraction pénale
pour un délit
pour une infraction criminelle
af en tilsidesættelse
d'une violation
d'une infraction
de la méconnaissance
ved krænkelse
violations
une infraction
atteinte à
for en forseelse
pour une infraction
pour un délit
et brud
une fracture
une mariée
une épouse
une fiancée
une violation
une rupture
mariée
l' âme-sœur

Exemples d'utilisation de D'une infraction en Français et leurs traductions en Danois

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
Le Comité consultatif est d'accord qu'il s'agit d'une infraction aux articles 81.1 du Traité et 53.1 de l'accord EEE.
Det rådgivende udvalg er enigt i, at der er tale om en overtrædelse af EF-traktatens artikel 81, stk. 1, og EØS-aftalens artikel 53, stk. 1.
Sans des preuves concrètes d'une infraction, une surveillance permanente des contenus des sites liés n'est pas raisonnable.
En permanent kontrol af de linkede sider er urimelig uden konkrete beviser for en overtrædelse.
Par ailleurs, n'oubliez pas que vous pouvez être coupable d'une infraction ou tenu responsable de dommages si vous faites une fausse réclamation de violation de droit d'auteur.
Vær også opmærksom på, at du kan være skyldig i lovovertrædelse eller holdes erstatningsansvarlig, hvis du indgiver en falsk påstand om krænkelse af ophavsret.
La nature et la gravité d'une infraction, la nature du conflit ainsi que l'importance des sommes en jeu déterminent le type de juridiction devant laquelle il faut se rendre.
Lovovertrædelsens art og grovhed, konfliktens art samt størrelsen af de involverede beløb afgør, hvilken type domstol sagen skal indbringes for.
Cependant, un contrôle permanent du contenu des pages liées n'est pas raisonnable sans preuves concrètes d'une infraction.
En permanent indholdskontrol af de linkede sider er imidlertid ikke rimelig uden konkret bevis for en overtrædelse.
Le simple fait que vous ayez été reconnu coupable d'une infraction ne saurait motiver votre renvoi.
Den simple kendsgerning, at du er blevet kendt skyldig i en lovovertrædelse, kan ikke anvendes som begrundelse for at udvise dig.
contactez immédiatement l'administrateur du site dans le but de l'élimination d'une infraction.
skal du omgående kontakte webstedets administrator for at afskaffelse af en strafbar handling.
La Commission ne peut accorder d'indemnisation pour les pertes subies du fait d'une infraction aux articles 85 et 86 du traité CEE.
Kommissionen kan ikke tilkende skadeserstatning for tab, der skyldes overtrædelser af artikel 85 eller 86.
L'article 151 du PDA dispose que toute personne qui a exécuté ou réalise un projet non autorisé se rend coupable d'une infraction.
PDA's artikel 151 bestemmer, at enhver, der har iværksat eller gennemført et ureglementeret projekt, gør sig skyldig i en lovovertrædelse.
La directive 2011/99/UE s'applique aux injonctions restrictives prononcées en Finlande à la suite d'une infraction ou d'une infraction présumée.
Direktiv 2011/99/EU gælder for tilhold, der meddeles i Finland som følge af en strafbar handling eller ved mistanke om en sådan handling..
qu'aux survivants de victimes décédées à la suite d'une infraction.
til efterladte efter ofre, som er død som følge af en forbrydelse.
Cette demande a été présentée dans le cadre d'une procédure pénale engagée contre M. Domenico Politanò en raison d'une infraction à la législation italienne régissant la collecte de paris.
Anmodningen er blevet indgivet i forbindelse med en straffesag mod Domenico Politanò for overtrædelse af den italienske lovgivning om indsamling af væddemål. Retsforskrifter.
les requérantes font valoir que les faits de la présente affaire ne sont pas constitutifs d'une infraction à l'article 101 TFUE.
har sagsøgerne gjort gældende, at de faktiske omstændigheder i den foreliggende sag ikke udgør en overtrædelse af artikel 101 TEUF.
Le message est censé être de cette institution gouvernementale et est un avertissement informant d'une infraction à des lois.
Den besked, der formodes at være fra denne statslige institution, og er en advarsel om, at informere om en overtrædelse af lovgivningen.
Un contrôle permanent quant au contenu desdits sites n'est toutefois pas envisageable sans indication concrète d'une infraction à la loi.
En permanent indholdsmæssig kontrol med de sider, der linkes til, er dog ikke rimelig uden konkret mistanke om en lovovertrædelse.
C- Sur le moyen tiré de l'absence de preuves suffisantes d'une infraction à l'article 101, paragraphe 1, TFUE.
C- Anbringendet om utilstrækkelige beviser for en overtrædelse af artikel 101, stk. 1, TEUF.
Il est proposé d'infliger des sanctions financières proportionnées aux intervenants de la chaîne du transport ayant tiré un bénéfice d'une infraction à la législation.
Det blev foreslået, at personer i transportkæden, der havde haft fordel af ikke at overholde disse regler, fik pålagt økonomiske sanktioner i forhold hertil.
L'État offre une assistance financière lorsque des dommages corporels ont été causés à la victime par suite d'une infraction.
Staten yder økonomisk hjælp, hvis offeret er påført personskade som følge af en forbrydelse.
Qu'est-ce que tout cela a à voir… avec le fait qu'il est coupable d'une infraction qui mérite l'expulsion?
Hvad har dette med at gøre at… han er skyldig i en overtrædelse der fortjener bortvisning?
L'assistance financière est offerte aux victimes qui subissent un dommage corporel par suite d'une infraction.
Der ydes økonomisk hjælp til ofre, der har lidt personskade som følge af en forbrydelse.
Résultats: 357, Temps: 0.1149

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Danois