EN EFFET QUE - traduction en Danois

nemlig at
à savoir que
c'est-à-dire que
en effet que
celui que
faktisk at
vraiment que
même que
en fait que
således at
afin que
ainsi que
de manière
de façon que
sorte que
alors que
tel que
permettant
jo at
bien que
que c'
vrai que
que j'
virkelig at
vraiment que
sincèrement que
réellement que
réelle qu'
bien qu'
bestemt at
décidé que
déterminé qu'
certain que
fermement que
sûr qu'
derfor at
donc que
pourquoi
pour ça que
pour cette raison que
ainsi que
par conséquent
egentlig at
reelt at

Exemples d'utilisation de En effet que en Français et leurs traductions en Danois

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
Il semble parfois en effet que nous maîtrisons un formidable trésor de connaissances,
Indimellem føles det nemlig, som om vi har ret mange kundskaber,
Je pense en effet que la performance sur le terrain dont il est question,
Jeg mener nemlig, at den præstation på banen, som vi taler om,
Je pense en effet que cela aurait aidé les États membres, et notamment le Conseil,
Jeg tror faktisk, at en sådan betænkning kunne have hjulpet medlemsstaterne
Nous pensons en effet que cette Conférence représente une occasion unique d'adapter l'Union à son élargissement.
Vi mener nemlig, at det er en enestående lejlighed til at tilpasse Unionen til udvidelsen,
de la convention de Rome dispose en effet que, dans la mesure où le règlement Rome I remplace la convention de Rome,
stk. 2, bestemmer således, at i det omfang denne forordning erstatter bestemmelserne i Romkonventionen, forstås henvisninger til
La Commission estime en effet que le découpage en cinq tranches figurant dans la position commune reste plus efficace
Kommissionen vurderer faktisk, at en opdeling i fem satser som beskrevet i den fælles holdning er mere effektivt
Il nous semble en effet que, dans sa communication au Conseil européen de Barcelone, la Commission accorde une attention insuffisante à la composante environnementale
Vi mener nemlig, at der i Kommissionens meddelelse til Det Europæiske Råd i Barcelona er lagt for lidt vægt på miljøaspektet
La Commission constate en effet que, sur cette période, l'aide publique au développement des pays du CAD a baissé de 16% en termes réels,
Kommissionen konstaterer således, at den statslige udviklingshjælp fra landene i Komitéen for Ud viklingsbistand i løbet af perioden reelt er faldet med 16%,
Nous souhaitons en effet que ces pays fassent un usage plus significatif de notre SPG, en mettant en uvre des stratégies de développement durable plus effectives, de manière à s'attaquer aux causes profondes des problèmes économiques, de la drogue et de la violence.
Vi ønsker faktisk, at disse lande gør større brug af vores GSP ved at iværksætte mere effektive strategier til bæredygtig udvikling for at gribe fat om de dybereliggende årsager til de økonomiske problemer, narkotika og vold.
Je pense en effet que l'Europe ne sera une grande Europe
Jeg mener nemlig, at EU kun kan vokse sig stort,
Je crois en effet que ce rapport est un rapport très encourageant
Jeg mener virkelig, at denne betænkning er meget opmuntrende,
Non, je pense en effet que nous ne devrions pas fermer les yeux,
Nej, jeg mener faktisk, at vi her ikke bør lukke øjnene for virkeligheden,
Il voulait se noyer dans la rivière. Il se rappelait en effet que, huit jours auparavant,
Han huskede, i virkeligheden, at otte dage siden en fattig djævel,
Il arrive en effet que des enquêtes soient classées parmi les opérations encore en cours d'exécution alors
Det sker således, at en undersøgelse bliver registreret blandt operationer, som endnu er under gennemførelse,
Elle assure en effet que toute personne qui se présente à un scrutin aura la possibilité d'effectivement exercer le mandat qu'elle brigue
Den sikrer nemlig, at enhver, der stiller op til et valg, reelt får mulighed for at udøve det efterstræbte mandat,
Je crains en effet que des sanctions pécuniaires n'améliorent pas le déséquilibre entre pays riches
Jeg frygter faktisk, at økonomiske sanktioner ikke vil mindske ubalancen mellem de rige
Je considère en effet que, pour ce qui le concerne, chaque niveau de pouvoir doit se donner les moyens de corriger ce que les réalités économiques,
Jeg mener således, at der på alle niveauer skal findes midler til at rette op på de uretfærdigheder, der begås mod børn,
Contrairement à M. Seppänen, je pense en effet que cette commission a fait son travail de manière très approfondie
I modsætning til hr. Seppänen mener jeg nemlig, at dette udvalg har gjort sit arbejde meget grundigt,
Il apparaît en effet que nous sommes aujourd'hui très dépendants des importations(à plus de 77%),
Det viser sig faktisk, at vi i dag er meget afhængige af import( mere
Le CESE craint en effet que la complexité et la spécificité de ce sujet à fortes implications concurrentielles puissent amorcer un débat de nature à compromettre le calendrier du processus législatif,
EØSU frygter således, at spørgsmålets komplekse og specifikke karakter samt dets store betydning for konkurrencen vil sætte gang i en debat, der risikerer at forhale lovgivningsprocessen
Résultats: 212, Temps: 0.0747

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Danois