IMPLACABLE - traduction en Danois

ubarmhjertig
impitoyable
implacable
cruel
sans pitié
sans relâche
incessant
ubønhørlig
implacable
inexorable
impitoyable
impitoyablement
nådesløs
impitoyable
sans pitié
implacable
destroy
sans relâche
sans merci
skånselsløs
impitoyable
implacable
sans pitié
sans merci
impitoyablement
sans ménagement
uforsonlige
implacable
impitoyable
intransigeant
implacablement
vedholdende
tenace
persévérant
durable
constamment
persistance
implacable
obstinément
persistante
soutenue
constante
hensynsløse
impitoyable
téméraire
imprudent
sans pitié
inconsidéré
insouciant
irréfléchi
sans scrupules
impitoyablement
bitter
amer
âpre
amertume
acharnée
aigri
amèrement
acrimonieux
implacable
ubøjelig
inflexible
intransigeant
implacable
rigide
inébranlable
catégorique
intraitable
nådeløs
impitoyable
implacable
sans pitié

Exemples d'utilisation de Implacable en Français et leurs traductions en Danois

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
L'amélioration implacable a été établie dans 2005.
Relentless Improvement blev etableret i 2005.
Votre implacable preuve est un bon appétit?
Dit fældende bevis er god appetit?
Mais le régime est implacable et ses alliés sont endurants.
Men regimet er kompromisløst og dets allierede er standhaftige.
Implacable'le vrai nom est implacable.
Implacable rigtige navn er implacable.
La loi des accroissements composés est implacable.
Loven om stigende entropi er uomgængelig.
L'enfant obèse et la mère implacable.
Kaempe barnett" og den" Forskraekelige moder".
Le jugement des dieux est implacable, mais juste.
Gudernes dom er hård… men også retfærdig.
La dépression sévère peut être intense et implacable.
Alvorlig depression kan være intens og unrelenting.
C'est pour ça que je suis implacable.
Det var derfor, jeg var hård.
Vigilant, inlassable, implacable.
Årvågne, utrættelige, kompromisløse.
Mais je ne connais aucun peuple plus implacable que les Tak Tak.
Men tak tak'erne er det mest hårdhjertede folk, jeg har mødt.
Nous sommes confrontés à l'urgence implacable du présent.
Vi konfronteres med nuets intense uopsættelighed.
Clark se révèle être joueur implacable et perdre tout l'argent dans l'un des casinos.
Clark viser sig at være ubarmhjertig gambler og taber alle pengene i en af de kasinoer.
Implacable: qui ne peut pas être apaisé,
Uforsonlige: ikke modtagelig for at blive beroliget, mildnet
Dunkerque est chaotique, implacable, palpitant, et un des films les plus captivants
Dunkirk er kaotisk, ubarmhjertig, spændende og en af de mest fængslende film,
Mais la réalité des chiffres est implacable: moins de 10% des droits de suite bénéficient aux artistes encore vivants.
Men tallenes virkelighed er ubønhørlig: Mindre end 10% af følgerettighederne går til nulevende kunstnere.
Mais sa furie implacable face au malheur des pauvres
Men hans uforsonlige raseri over de fattiges tilstand
Les changements sociétaux associés au développement technologique implacable exigent des approches flexibles,
Samfundsmæssige ændringer kombineret med ubarmhjertig teknologisk udvikling kræver fleksible,
L'ennemi est implacable, mais il ya toujours du temps pour s'entraîner au tir d'astéroïdes.
Fjenden er nådesløs, men der er altid tid til asteroide måls.
être cruel et implacable envers tout ce qui, en nous, devient faible
at være grusom og ubønhørlig overfor alt, som gør os( og ikke kun os)
Résultats: 195, Temps: 0.0879

Top requêtes du dictionnaire

Français - Danois