L'INTERDICTION DE DISCRIMINATION - traduction en Danois

forbuddet mod forskelsbehandling
non-discrimination
interdiction de discrimination
non‑discrimination
de nondiscrimination
interdiction de discriminer
forbudet mod forskelsbehandling
l'interdiction de discrimination
forbuddet mod diskrimination
interdiction de la discrimination
forbud mod forskelsbehandling
non-discrimination
interdiction de discrimination
non‑discrimination
de nondiscrimination
interdiction de discriminer

Exemples d'utilisation de L'interdiction de discrimination en Français et leurs traductions en Danois

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
C'est là un point particulièrement important pour la Hongrie, car l'interdiction de toute discrimination à l'encontre d'une minorité nationale énoncée dans la charte constitue un signe capital pour les Hongrois qui résident en dehors de Hongrie
Dette er særlig vigtigt for Ungarn, da chartrets forbud mod forskelsbehandling af personer, der tilhører et nationalt mindretal, er en særdeles vigtig gestus over for de ungarer, der bor uden for Ungarn,
Il y a lieu de relever que, dans des cas tels que celui de la requérante au principal, le droit communautaire, et donc l'interdiction de discrimination en raison de la nationalité contenue dans les dispositions communautaires susmentionnées,
Det bemærkes, at i tilfælde som det foreliggende finder fællesskabsretten og dermed det forbud mod forskelsbehandling på grundlag af nationalitet, der fremgår af de nævnte fællesskabsretlige bestemmelser, anvendelse på alle de aspekter af arbejdsforholdet,
L'interdiction de discrimination envers les clients au titre du présent règlement ne devrait pas être interprétée
Forbuddet mod at forskelsbehandle kunder, der gælder i medfør af denne forordning, bør ikke forstås som værende til hinder for,
et nous attendons de la Commission qu'elle contrôle clairement l'interdiction de discrimination, qui est établie par le Traité,
for at hindre konkurrenceforvridninger, og vi kræver af Kommissionen, at det forbud mod forskelsbehandling, der er fastlagt i traktaten,
En revanche, la Cour a considéré une cotisation illégale quant au montant fixé, en tant qu'elle porte atteinte au principe général d'égalité dont l'interdiction de discrimination énoncée à l'article 40, paragraphe 3, du traité constitue une expression spécifique.
Derimod fandt Domstolen, at en afgift beregnet af et fastsat beløb, var ulovlig, eftersom man herved krænkede det almindelige lighedsprincip, som har sin særlige hjemmel i forbudet mod forskelsbehandling, som er nedfældet i traktatens artikel 40, stk. 3.
Si la première question appelle une réponse affirmative, faut-il interpréter l'article 56 TFUE et l'interdiction de toute discrimination en ce sens qu'ils s'opposent à une sanction telle que celle en cause au principal, infligée pour manquement à l'obligation de se déclarer aux fins de l'application de la taxe sur la publicité,
Såfremt det første spørgsmål besvares bekræftende, skal artikel 56 TEUF og forbuddet mod forskelsbehandling da fortolkes således, at de er til hinder for en sanktion som den i hovedsagen omhandlede, der finder anvendelse ved manglende opfyldelse
Selon une jurisprudence constante(29), le principe de l'égalité de traitement ou le principe de non‑discrimination, dont l'interdiction de toute discrimination fondée sur le sexe n'est qu'une expression particulière, exige que des situations comparables ne soient pas traitées différemment et que des situations différentes ne soient pas traitées de la même manière dans la mesure où un tel traitement n'est pas objectivement justifié (30).42.
Efter fast retspraksis( 29) kræver princippet om ligebehandling eller ikke-diskrimination, af hvilket forbuddet mod forskelsbehandling på grundlag af køn blot udgør en speciel udformning, at ensartede forhold ikke må behandles forskelligt, og at forskellige forhold ikke må behandles ensartet, medmindre en sådan behandling er objektivt begrundet( 30).
de ce qui nous paraît une application excessivement stricte de l'interdiction de discrimination dans le domaine de la politique en matière d'éducation.
følge af dommen og den- efter vores mening- alt for strenge håndhævelse af forbuddet mod diskrimination på det uddannelsespolitiske område.
en particulier le droit au respect de la vie privée et familiale, le droit à la protection des données à caractère personnel, la liberté d'entreprise, l'interdiction de toute discrimination, le droit à un recours effectif
navnlig retten til respekt for privatliv og familieliv, retten til beskyttelse af personoplysninger, friheden til at oprette og drive egen virksomhed, forbuddet mod forskelsbehandling, retten til adgang til effektive retsmidler
Et c'est là où le bât blesse et que l'Autriche considère que l'effet combiné de« la redevance d'utilisation des infrastructures et de l'exonération de la taxe sur les véhicules automobiles pour les véhicules immatriculés en Allemagne ainsi que les modalités d'aménagement et d'application de la redevance d'utilisation des infrastructures» sont contraires au droit de l'Union et notamment à l'interdiction de discrimination en raison de la nationalité.
Østrig er af den opfattelse, at den samlede virkning af infrastrukturafgiften og fritagelsen for motorkøretøjsafgift for køretøjer, der er indregistreret i Tyskland, samt den måde, hvorpå infrastrukturafgiften er udformet og anvendes, er i strid med EU-retten, herunder med forbuddet mod forskelsbehandling på grundlag af nationalitet.
Le Cour considère notamment qu'en ce qui concerne l'interdiction de discrimination en raison de la nationalité, l'exonération de la taxe sur les véhicules automobiles au profit des propriétaires des véhicules immatriculés en Allemagne a pour effet de compenser intégralement la redevance acquittée par ces derniers,
For så vidt angår forbuddet mod forskelsbehandling på grundlag af nationalitet fastslår Domstolen, at fritagelsen for motorkøretøjsafgift til fordel for ejere af køretøjer, der er indregistreret i Tyskland, bevirker, at der kompenseres for hele den infrastrukturafgift, som disse ejere har betalt,
En ce qui concerne l'interdiction de discrimination, il apparaît que la différence de traitement dont se plaint le demandeur au principal consiste en ce que les producteurs qui se trouvent dans sa situation ne peuvent pas justifier de livraisons de lait effectuées pendant les années 1981-82
For så vidt angik forbuddet mod forskelsbehandling fastslog Domstolen, at den forskelsbehandling, som sagsøgeren i hovedsagen havde gjort gældende, består i, at producenter i en situation som sagsøgerens, ikke kan godtgøre at have
ne donnant pas directement accès à une profession n'est pas compatible avec l'interdiction de discrimination prévue par l'article 48 du traité CEE,
som ikke umiddelbart giver adgang til et erhverv, er betinget af en tilladelse, er uforenelige med forbuddet mod diskrimination i EØF-Traktatens artikel 48, i det omfang kravet om
est contraire à l'interdiction de discrimination à raison de la nationalité exposée à l'article 7,
er i strid med forbuddet mod forskelsbehandling på grundlag af nationalitet i artikel 7, stk. 2,
du règlement n° 3665/87 viole l'interdiction de discrimination énoncée à l'article 40,
i forordning nr. 3665/87 er i strid med forbuddet mod forskelsbehandling i EF-traktatens artikel 40,
Après avoir conclu à l'incompatibilité des dispositions de la«Steuersenkungsgesetz 1986» avec l'interdiction de discriminations entre travailleurs des Etats membres, les services de la Commission sont en contact avec les autorités allemandes
Efter at have konstateret at bestemmelserne i» Steuersenkungsgesetz 1986« er i modstrid med forbudet mod forskelsbehandling af arbejdstagere fra medlemsstaterne har Kommissionens tjenestegrene sal sig i forbindelse med de tyske myndigheder,
On courrait sinon le risque, d'une part, de vider de leur contenu, sous couvert de prétendues vérités statistiques, les interdictions de discrimination prévues par la Charte,
Der ville nemlig ellers på den ene side være fare for, at chartrets forbud mod forskelsbehandling udhuledes gennem en tilsløring,
Le CGKR défend le point de vue opposé et soutient que l'interdiction de discrimination directe porte sur le processus de..
Centret har heroverfor anført, at forbuddet mod direkte forskelsbehandling vedrører både rekrutteringsforløbet og en.
De préciser que l'interdiction de discrimination concerne non seulement la nationalité
En klarlægning af, at forbuddet mod forskelsbehandling ikke blot omfatter nationalitet
Nous devons donc examiner ci-dessous si des règles découlent de l'interdiction de discrimination de l'article 12 CE
Derfor skal det herefter undersøges, hvorvidt forbuddet mod forskelsbehandling i artikel 12 EF medfører krav i så henseende
Résultats: 493, Temps: 0.0455

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Danois