contestécontroverséediscutéedébattuepolémiquel'objet de discussions
Exemples d'utilisation de
L'objet de discussions
en Français et leurs traductions en Danois
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Tout projet d'amendement qui soulève des questions de compatibilité avec la charte doit faire l'objet de discussions entre les institutions.
Ændringsforslag, der rejser spørgsmål om forenelighed med chartret, skal omfattes af drøftelser mellem institutionerne.
qui ont à faire l'objet de discussions avec le Codest.
der gøres til genstand for drøftelser med CODEST.
Un objectif provisoire de la stratégie d'acidification de l'UE fait désormais l'objet de discussions: il s'agit d'une réduction de 55% des émissions d'oxydes d'azote entre 1990 et 2010.
Et foreløbigt mål for EUŽŽŽŽs strategi for bekæmpelse af forsuringsproblemet, der drøftes i øjeblikket, er en 55% reduktion af kvælstofoxidemissionerne mellem 1990 og 2010.
Cependant, la loi postale danoise de 1983 fait encore l'objet de discussions entre la Commission et le gouvernement danois,
Den danske postlov af 1983 er imidlertid stadig genstand for drøftelser mellem Kommissionen og den danske regering, for så vidt som
La Commission souligne également que les cas où un risque inacceptable est identifié au temps 1 font actuellement l'objet de discussions au niveau de l'Union afin de définir une approche harmonisée.
Kommissionen bemærker ligeledes, at tilfælde, hvor der påvises en uacceptabel risiko på tidspunkt 1, i øjeblikket drøftes på EU-plan med henblik på at fastlægge en harmoniseret fremgangsmåde.
Politique intégrale a été l'objet de discussions dans les universités, séminaires intégrales
Integral politik har været genstand for drøftelser i universiteter, integrerede seminarer
Les expériences acquises dans le cadre de ces initiatives devraient être partagées avec ceux qui se lancent dans des missions de rétablissement de la paix au niveau international, et ces possibilités font actuellement l'objet de discussions.
Erfaringer fra disse initiativer bør nu deles med alle parter, som beskæftiger sig med internationalt fredsarbejde, og disse muligheder drøftes i øjeblikket.
Le Mojito est une boisson typique de La Havane, bien que le lieu précis de la naissance de cette boisson fasse encore l'objet de discussions.
Mojito er en typisk Havana-drink, selv om det præcise sted, hvor denne drikkes fødsel fandt sted, stadig er genstand for diskussion. Ifølge resultaterne ser det ud til, at der i Cuba i det 16.
le Cabel act de 1934 fait l'objet de vives discussions; les Américains attendent avec une grande impatience ce rapport,
CabelAct fra 1934 er temmelig omdiskuteret; amerikanerne venter meget spændt på netop denne betænkning
Prend acte de la réponse de l'Agence, selon laquelle cette nouvelle validation fait actuellement l'objet de discussions et est en cours de planification au sein de la direction générale du budget(DG BUDG);
Noterer sig agenturets svar om, at genvalideringen i øjeblikket er genstand for drøftelser og planlægning i Generaldirektoratet for Budget( GD BUDG);
je suis heureuse de pouvoir annoncer ici qu'un projet de programme de clémence fait actuellement l'objet de discussions au sein du parlement estonien.
hvordan bødenedsættelsesordninger gør nytte ved at blotlægge kartelaftaler, og jeg er glad for at kunne sige her, at der i øjeblikket drøftes et udkast til en bødenedsættelsesordning i det estiske parlament.
Le présent rapport a ensuite été transmis aux membres du Comité de politique régionale, puis a f ait l'objet de discussions avec ce Comité lors des réunions qui se sont tenues en octobre 1978 et en février 1979.
Rapporten blev derefter sendt til medlemmerne af Udvalget for Regionalpolitik og blev drøftet med dette udvalg på møder i oktober 1978 og februar 1979.
les violations des droits de l'homme deviendront alors réellement des affaires européennes qui feront l'objet de discussions, seront examinées et traitées par différentes instances de contrôle au sein de l'Union.
torturen og overtrædelserne af menneskerettighederne for alvor europæiske anliggender, som vil blive drøftet, gransket og behandlet i forskellige konstellationer inden for Unionen.
le renforcement du partenariat et de la coope'ration transatlantique a e'te' l'objet de discussions et d'avance'es lors du sommet annuel Union europe'enne- E'tats-Unis de juin.
styrkelsen af det transatlantiske partnerskab og samarbejde var en strategisk prioritet, og dette blev drøftet og udviklet under det a˚rlige topmøde mellem EU og USA i juni.
inconvénients qui sont l'objet de discussions non seulement guérisseurs, mais aussi médecins, volontiers utilisés dans la vie quotidienne
som er genstand for diskussioner ikke kun healere, men også læger, gerne bruges i hverdagen som
de bonnes pratiques fait l'objet de discussions et permet aux étudiants de questionner les pratiques existantes et de créer des solutions dans un sujet à la pointe de la mode.
bedste praksis et diskussionsemne og gør det muligt for studerende at stille spørgsmålstegn ved eksisterende praksis og skabe løsninger inden for et trendsættende emne.
L'avenir de l'Europe fera l'objet de discussions à l'occasion du sommet de Sibiu,
Europas fremtid vil blive drøftet på topmødet i Sibiu,
Une autre proposition législative que je devrais mentionner est la proposition de directive pour des taux de TVA réduits applicables aux services à forte intensité de main-d'œuvre, qui fera l'objet de discussions à l'occasion des prochains Conseils ECOFIN.
Jeg bør ligeledes nævne et andet lovforslag, nemlig forslaget til direktiv om nedsatte momssatser på arbejdskraftintensive ydelser, der vil blive drøftet på de kommende samlinger i Økofin-Rådet.
L'ordre du jour du Conseil de coopération fait encore l'objet de discussions entre les Etats membres,
Samarbejdsrådets dags orden drøftes stadig af medlemsstaterne, men den vil helt
dont les mécanismes font actuellement l'objet de discussions dans le cadre de la Conférence Inter-Gouvernementale(CIG).
tjene medlemslandenes fælles interesser, og hvis mekanismer i øjeblikket drøftes på regeringskonferencen.
Dansk
English
Deutsch
Español
Suomi
Italiano
Nederlands
Norsk
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文