QUOTAS DE CAPTURES - traduction en Danois

Exemples d'utilisation de Quotas de captures en Français et leurs traductions en Danois

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
en valeur pour les espèces qui sont couvertes par des quotas de captures fixés conformément à l'article 8,
værdi for arter, der er omfattet af de fangstkvoter, som er fastsat i artikel 8,
Règlement(CE) n° 3127/93 du Conseil, répartissant, pour l'année 1993, les quotas de captures entre les États membres pour les navires péchant dans les eaux de l'Estonie- Règlement(CE)
Forslag til Rådets forordning om fordeling for 1994 mellem medlemsstaterne af fangst kvoter for fartøjer, der udøver fiskeri i estiske farvande; forslag til Rådets forordning
répartissant pour l'année 1994 les quotas de captures entre les États membres pour les navires péchant dans les eaux de la Suède- Règlement(CE)
nr. 3683/93 om fordeling for 7994 mellem medlemssstaterne af fangstkvoter for fartøjer, der udøver fiskeri i svenske farvande- Rådets forordning( EF)
pour l'année 1995, les quotas de captures entre les États membres pour les navires péchant dans les eaux de la Lettonie- Règlement(CE)de conservation et de gestion des ressources de pêche applicables aux bateaux battant pavillon de la Lettonie.">
nr. 3370/94 om fordeling for 7995 mellem medlemsstaterne af fangstkvoter for fartøjer, der udøver fiskeri i lettiske farvande; Rådets forordning( EF)
pour l'année 1998, les quotas de captures entre les États membres pour les navires péchant dans les eaux de la fédération de Russie;
nr. 61/98 om fordeling for 1998 mellem medlemsstaterne af fangstkvoter for fartøjer, der udøver fiskeri i Den Russiske Føderations farvande;
pour l'année 1998, les quotas de captures entre les États membres pour les navires péchant dans les eaux de la Lettonie;de conservation et de gestion des ressources de pêche applicables aux navires battant pavillon de la Lettonie.">
nr. 47/98 om fordeling for 1998 mellem medlemsstaterne af fangstkvoter for fartøjer, der udøver fiskeri i Norges eksklusive økonomiske zone
pour l'année 1998, les quotas de captures entre les États membres pour les navires qui opèrent dans la zone économique exclusive de la Norvègede conservation et de gestion des ressources de pêche applicables aux navires battant pavillon de la Norvège.">
nr. 55/98 om fordeling for 1998 mellem medlemsstaterne af fangstkvoter for fartøjer, der udøver fiskeri i lettiske farvande; Rådets forordning( EF)
pour l'année 1999, certains quotas de captures entre les États membres pour les navires péchant dans les eaux de la Lettonie;
nr. 59/99 om fordeling for 7999 af fangstkvoter mellem med lemsstaterne for fartøjer, der udøver fiskeri i lettiske farvande;
pour l'année 1999, certains quotas de captures entre les États membres pour les navires péchant dans les eaux de la Lituanie;
nr. 61/99 om fordeling for 7999 af fangstkvoter mellem med lemsstaterne for fartøjer, der udøver fiskeri i litauiske farvande;
pour l'année 7999, certains quotas de captures entre les États membres pour les navires péchant dans la zone économique exclusive de pêche de la Norvège
nr. 51/99 om fordeling for 7999 mellem medlemsstaterne af fangstkvoter for fartøjer, der udøver fiskeri i Norges eksklusive økonomiske zone og fiskerizonen omkring Jan Mayen;
pour l'année 1999, certains quotas de captures entre les États membres pour les navires péchant dans les eaux de la Pologne;
nr. 63/99 om fordeling for 7999 af fangstkvoter mellem med lemsstaterne for fartøjer, der udøver fiskeri i polske farvande;
Explications de vote la participation du Parlement européen à l'élaboration des accords de pêche et à la répartition des quotas de captures; sur l'attribution d'aides structurelles,
Europa-Parlamentets deltagelse i udarbejdelsen af fiskeriaftaler og fordelingen af fangstkvoter; om tildeling af struktur støtte i form af fiskeriaftaler til områder beliggende uden for EF;
pour l'année 1996, les quotas de captures entre les États membres pour les navires péchant dans les eaux de la Polognede conservation ou de gestion des ressources de pêche applicables aux navires battant pavillon de la Pologne.">
nr. 3089/95 om fordeling for 1996 mellem medlemsstaterne af fangstkvoter for fartøjer, der udøver fiskeri i polske farvande,af fiskeressourcerne, som finder anvendelse på fartøjer, der fører polsk flag.">
pour la période allant jusqu'au 31 mars 1995, certains quotas de captures entre les États membres pour les navires péchant dans la zone économique exclusive de la Norvège
der fører norsk flag' ii om fordeling for perioden indtil den 31. marts 1995 mellem medlemsstaterne af fangstkvoter for fartøjer, der udøver fiskeri i Norges eksklusive økonomiske zone
Article premier considérant que l'accord en matière de pèche entre ist Communauté économique européenne, d'une part, et le gouvernement du Danemark et le gouvernement local du Groenland, d'autre part(3), et le protocole fixant les conditions de pêche prévues dans l'accord en matière de pèche entre b Communauté économique européenne, d'une part, et le gouvernement du Danemark et le gouvernement local du Groenland, d'autre part(4), fixent les quotas de captures alloués k b Communauté dans les eaux groenlandai-.
Fiskeriaftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab pi den ene side og den danske regering og det grenlandske landsstyre pi den anden side( ■') og i protokollen om fastsættelse af betingelserne for fiskeri i henhold til fiskeriaftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab pi den ene side og den danske regering og det grønlandske landsstyre pi den anden side( 4) fastsættes de fangstkvoter i grønlandske farvande, der tildeles Fællesskabet;
d'autre part(3), fixent les quotas de captures alloués à la Communauté dans les eaux groenlandaises;
det grønlandske landsstyre på den anden side( 3) fastsættes de fangstkvoter i grønlandske farvande, der tildeles Fællesskabet; bet;
G Quotas de captures dans les eaux islandaises: adoption d'un règlement, à l'unanimité(* point 1.2.184).
D fangstkvoter i islandske farvande: enstemmig vedtagelse af en forordning(-* punkt 1.2.184).
Décision concernant l'acceptation par la Communauté des quotas de captures supplémentaires offerts par le Groenland pour 1988.
Strukturpolitik accept af Grønlands tilbud om yderligere fangstkvoter i 1988.
Pêche- Règlement répartissent les quotas de captures entre Etats membres -Acte d'adhésion de l'Espagne"(Cour plénière).
Fiskeri- forordning om fordeling af fangstkvoter mellem medlemsstaterne -akten vedrørende Spaniens tiltrædelse"( Domstolens plenum).
Pêche- Règlement répartissent les quotas de captures entre Etats membres -Acte d'adhésion de l'Espagne et du Portugal"(Cour plénière).
Fiskeri- forordning om fordeling af fangstkvoter mellem medlemsstaterne -akten vedrørende Spaniens og Portugals tiltrædelse"( Domstolens plenum).
Résultats: 528, Temps: 0.0446

Quotas de captures dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Danois