d'interdired'interdictionde l'embargo surrelative à l'embargoen cessation
om begrænsning
sur la limitationsur la réductionsur la restrictionconcernant les restrictionsde limiterrestreignantsur l'interdiction
om afskaffelse
sur l'éliminationsur l'abolitionrelative à la suppressionsur la suppressionsupprimantabolissantsur l'éradicationsur l'annulationsur le démantèlement
Exemples d'utilisation de
Sur l'interdiction
en Français et leurs traductions en Danois
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Official/political
Computer
La nouvelle loi sur l'interdiction de la teinture a empêché les passants curieux de se cacher
Den nye lov, der forbyder farvning, har benyttet lejligheden til at skjule sig selv
Les questions de Mmc Fraga Estévez et de M. Imaz San Miguel portent sur l'interdiction de l'utilisation de filets maillants et dérivants par les bateaux de pêche communautaires.
Spørgsmålet fra fru Fraga Estévez og hr. Imaz San Miguel vedrører forbuddet mod. at Fællesskabets fiskerifartøjer benytter net med drivgamsmasker.
Du Protocole III sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi des armes iciendiaires.
TEKNISK BILAG til protokol II vedrørende forbud mod eller begrænsninger i anvendelsen af miner.
Traité de Moscou sur l'interdiction des essais nucléaires dans les mers
Forbudet mod atomprøvesprængninger i atmosfæren og i havet blev underskrevet af USA,
Il faudrait que la Finlande adhère le plus vite possible au traité sur l'interdiction des mines anti-personnel et qu'elle revoie la conception qu'elle se fait des menaces.
Finland burde hurtigst muligt tilslutte sig konventionen som forbyder infanteriminerne, og Finland burde også kontrollere sine egne trusselsbilleder.
La position de la commission temporaire a également été quasi unanime sur l'interdiction du financement de la recherche en matière de clonage reproductif.
Og der var i Det Midlertidige Udvalg næsten enstemmighed om et forbud mod finansiering af forskning, som vedrører reproduktiv kloning.
Avis de la BCE sur l'interdiction d'utiliser des billets de cinq cents euros
ECB's udtalelse om et forbud mod anvendelse af 500-eurosedler og visse ændringer af
La loi sur l'interdiction de fumer dans les lieux publics est entrée en vigueur le 1 er février 2007.
Loven mod tobaksrygning på offentlige steder er trådt i kraft per 1. februar 2007.
J'ai l'honneur, si je puis dire, d'avoir présenté le rapport original portant sur l'interdiction de l'importation de fourrures provenant d'animaux capturés à l'aide de pièges à mâchoires.
Jeg har den tvivlsomme ære af at være den oprindelige ordfører for forbuddet mod import af pelsdyr fanget med rævesakse.
À cet égard, je me dois également d'attirer votre attention sur l'interdiction d'entrer sur le territoire américain imposée aux personnes atteintes du VIH.
I denne forbindelse vil jeg også gerne henlede opmærksomheden på forbuddet mod indrejse i USA for mennesker med hiv.
L'amendement porte essentiellement sur l'interdiction d'importer des oiseaux exotiques sauvages dans l'Union européenne.
Ændringsforslaget vedrører grundlæggende forbuddet mod import af eksotiske fugle fra naturen til Unionen.
Notons que l'initiative sur l'interdiction de la fourniture de produits pétroliers a été modifiée par les états-unis,
Bemærk, at initiativet til at forbyde udbud af raffinerede olieprodukter var indført af de forenede stater,
Directive du Conseil 85/358/CEE du 16 juillet 1985 complétant la directive 81/602/CEE sur l'Interdiction de certaines substances à effet hormonal et de toutes substances à effet thyréostatique.
Rådsdirektiv 85/358/EF af 16. juli 1985, som supplerer direktiv 81/602/EF vedrørende forbud mod visse stoffer med hormonal virkning og mod ethvert stof med thyrostatisk virkning.
Vu sa résolution du 7 avril 2011 sur l'interdiction de l'élection du gouvernement tibétain en exil au Népal(3).
Der henviser til sin tidligere beslutning af 7. april 2011om forbud mod valg til den tibetanske eksilregering i Nepal(3).
Met l'accent sur l'interdiction par l'Union de mettre au point,
Fremhæver Unionens forbud mod udvikling, fremstilling
J'ai voté contre cette résolution sur l'interdiction de l'utilisation de technologies à base de cyanure dans l'industrie minière d'ici fin 2011 pour plusieurs raisons.
En række årsager lå til grund for, at jeg stemte imod beslutningen om et forbud mod anvendelse af cyanidteknologier i minedrift inden udgangen af 2011.
Il est temps que nous relancions le débat sur l'interdiction des substances dangereuses dans l'industrie minière afin que soit mis un terme à ces tragédies.
Tiden er inde til igen at begynde at drøfte forbudet med at bruge farlige stoffer i mineindustrien for at få sat en stopper for disse tragedier.
La première porte sur l'interdiction d'utiliser six phtalates dans les jouets destinés à être mis en bouche par de jeunes enfants.
Det første element er et forbud mod brugen af seks phthalater i legetøj, som er beregnet til, at små børn kan putte det i munden.
À présent, une seconde émotion est provoquée avec l'annonce d'une mesure drastique portant sur l'interdiction de l'emploi de farines carnées dans l'alimentation de tous les animaux.
Nu vækkes den næste følelse, idet der meget drastisk forkyndes et forbud mod kød- og benmel som foder til alle dyr.
B4-0695/95 de M. Moorhouse et autres, au nom du groupe du parti populaire européen, sur l'interdiction d'un parti d'opposition en Arménie;
B4-0695/95 af Moorhouse m.fl. for Det Europæiske Folkepartis Gruppe om suspenderingen af et opposition sparti i Armenien.
Dansk
English
Deutsch
Español
Suomi
Italiano
Nederlands
Norsk
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文