ABJECTES - traduction en Espagnol

abyectas
abject
odieux
ignoble
viles
ignoble
infâme
méprisable
odieux
abject
VII
despreciables
méprisable
négligeable
ignoble
abject
odieux
détestable
misérable
repugnantes
répugnant
dégoûtant
dégueulasse
révoltant
dégoutant
odieux
ignoble
sale
infect
immonde
infames
infâme
tristement célèbre
odieux
ignoble
fameux
abject
scélérat
repudiables
condamnables
répréhensibles
odieux
répugnants
abjectes

Exemples d'utilisation de Abjectes en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
plus de la moitié de l'humanité vit dans une pauvreté et une ignorance abjectes.
más de la mitad de la humanidad vive en una pobreza e ignorancia extremas.
nous avons le devoir de faire cesser les atrocités qui perdurent et les pratiques abjectes qu'Israël poursuit contre la population palestinienne.
poner coto a todas las atrocidades actuales y a las políticas y prácticas abominables que aplica Israel contra los palestinos.
rejetons vigoureusement les insultes abjectes proférées par Mario Borghezio.
rechazamos firmemente los insultos vergonzosos de Mario Borghezio.
les conditions légales de travail étaient rendues aussi abjectes que celles du travail au noir,
las condiciones legales de trabajo fueran tan abyectas como las del trabajo en negro,
la sécurité ne peuvent être obtenues dans des conditions abjectes de pauvreté.
la seguridad no se pueden lograr en condiciones abyectas de pobreza.
puissants, se raccrochent aux voies de ces manifestations abjectes du Prince des ténèbres.
se ha aferrado a las prácticas de aquellas viles manifestaciones del Príncipe de las Tinieblas.
en de nombreux endroits de la planète, des violations abjectes de la dignité de la personne humaine sont commises.
Universal de Derechos Humanos, en muchos puntos del orbe se perpetran abyectas violaciones a la dignidad de las personas.
le peuple palestinien est victime, depuis 50 ans, des formes les plus abjectes d'oppression et de persécution
ha estado sometido durante 50 años a las más repugnantes formas de opresión y persecución,
attentats qui constituent l'une des formes les plus abjectes de l'usage sans discrimination de la violence,
por grupos armados palestinos, ya que constituyen una de las formas más abyectas de violencia indiscriminada,
des conditions abjectes et humiliantes de l'extrême pauvreté
de las condiciones abyectas y deshumanizadoras de la pobreza extrema,
Après tout, il n'est un secret pour personne qu'aujourd'hui encore des centaines de milliers d'Européens travaillent dans des conditions abjectes et beaucoup plus longtemps que ce qui est précisé dans les réglementations sur le temps de travail légal.
Después de todo, no es ningún secreto que, incluso hoy en día, cientos de miles de europeos están trabajando en condiciones abyectas y durante mucho más de lo que especifican las normativas estatuarias de tiempo de trabajo.
des centres de détention israéliens dans les conditions les plus abjectes et les plus inhumaines qui soient.
centros de detención y cárceles israelíes en las condiciones más abyectas e inhumanas.
qui s'effectue souvent dans des conditions sociales abjectes.
se realiza en unas condiciones sociales abyectas.
qui a vécu dans sa chair lors de la longue nuit coloniale la pratique de la torture dans ses formes les plus abjectes, ne pouvait tolérer la torture.
Relaciones Exteriores señaló que Argelia, que ha vivido en su propia carne la práctica de la tortura en sus formas más abyectas durante la larga noche colonial, no podía tolerar la tortura.
des mineurs profanés par des personnes abjectes qui violent leur innocence,
menores profanados por gente despreciable que viola su inocencia,
mené une"guerre sale" et tolère encore les tortures les plus abjectes.
ha tolerado la tortura en su forma más abyecta, hasta este mismo momento.
Pendant des années, les institutions macédoniennes ont ignoré l'existence de ces vidéos abjectes, même si je pense qu'il aurait suffi d'un préavis crédible
Durante años, las instituciones macedonias han estado ignorando la existencia de estos repulsivos videos, aun cuando creo que solamente se necesitaría una notificación creíble
vivant"dans des conditions abjectes; en Ouganda,
que dijo que"viven en condiciones deplorables; en Uganda,
En attendant l'élimination totale de ces armes abjectes, la communauté internationale doit prioritairement s'attacher à conclure un instrument universel, inconditionnel
Hasta la total eliminación de esas armas inhumanas, la comunidad internacional debe dedicar de modo prioritario sus esfuerzos a concertar un instrumento universal,
Même si les immigrants illégaux vivent le plus souvent dans des conditions abjectes, ils peuvent également engendrer d'immenses problèmes pour les sociétés
Aunque los propios inmigrantes ilegales viven a menudo en circunstancias deplorables, también causan grandes problemas en las sociedades
Résultats: 74, Temps: 0.1081

Abjectes dans différentes langues

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol