ABYECTA - traduction en Français

abjecte
despreciable
abyecto
vil
aborrecible
repugnante
infame
extrême
extremo
extremadamente
lejano
extremista
sumamente
sumo
extremada
absolue
absoluto
total
irrestricto
pleno
absolutamente
absolutista
abject
despreciable
abyecto
vil
aborrecible
repugnante
infame
ignoble
innoble
despreciable
horrible
vil
asqueroso
repugnante
infame
atroz
detestable
abominable

Exemples d'utilisation de Abyecta en Espagnol et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
la otra mitad de la población del mundo deje de vivir en la pobreza abyecta, cuando sectores más amplios de la población mundial puedan encontrar trabajo,
l'autre moitié de la population du monde cesse de vivre dans la pauvreté absolue, qu'une grande partie de la population du monde trouve un emploi
más de la mitad de la humanidad sigue viviendo en abyecta pobreza, y ésta es una de las principales causas de violencia contra la mujer.
la moitié de l'humanité continue à vivre dans une pauvreté extrême, ce qui constitue une des principales raisons de la violence à l'égard des femmes.
Es conocido que la mayoría de los partidos socialistas europeos de la Segunda Internacional se hundieron en la más abyecta traición a la clase obrera al ponerse del lado de las burguesías de sus países.
C'est connu que la majorité des partis socialistes de la Seconde Internationale sombraient dans la trahison la plus ignoble de la classe ouvrière en se rangeant du côté des bourgeoisies de leurs pays.
la destrucción de la infraestructura básica han sumido a millones de palestinos en una pobreza abyecta, han agudizado las tensiones
la destruction des infrastructures de base ont plongé des millions de Palestiniens dans une pauvreté abjecte, renforçant les tensions
a la persistencia de elevados niveles de pobreza abyecta, dos de las tendencias más adversas que se han observado en el mundo en los últimos decenios.
des inégalités internes et à la persistance de la pauvreté extrême, deux des phénomènes les plus néfastes que le monde ait connus au cours des dernières décennies.
el número de personas africanas que vive en la pobreza abyecta, 216 millones en 1990, aumentará a 304 millones antes del año 2000.
le nombre de personnes en Afrique vivant dans un état de pauvreté absolue, qui était de 216 millions en 1990 passerait à 304 millions d'ici à l'an 2000.
Asia Menor, Siria y, a la multitud de corte-prelados le hicieron abyecta homenaje.
la foule des prélats tribunal ne lui rendent hommage abjecte.
Es la negativa abyecta de la Autoridad Palestina a cumplir su obligación jurídica
C'est le refus abject de l'Autorité palestinienne de respecter ses obligations juridiques
casi un tercio de los pueblos del mundo viven en una pobreza abyecta y la libertad para vivir con dignidad no se puede convertir en realidad a menos que se los libere de sus grilletes.
la population mondiale ou presque vit dans des conditions de pauvreté extrême et ne peut espérer vivre dans la dignité avant d'avoir été libéré de ce joug.
una cuarta parte de la población mundial está tratando de sobrevivir en la pobreza abyecta.
le quart de la population mondiale continue de lutter pour survivre dans une pauvreté absolue.
sociales en permanente deterioro a que hacen frente los pueblos en el mundo en desarrollo y la pobreza abyecta a que están condenados a vivir, es el desafío más crítico que afronta el mundo.
sociales à laquelle doivent faire face la majorité des peuples du monde en développement et la pauvreté abjecte à laquelle ils sont condamnés sont les défis les plus critiques auxquels le monde doive faire face.
Su intención declarada de continuar realizando ataques terroristas contra Israel y la negativa abyecta de la Autoridad Palestina de adoptar medidas reales que impidan esos ataques, obstaculizan toda posibilidad de llegar a una solución pacífica del conflicto.
Leur intention déclarée de poursuivre les attaques terroristes contre Israël et le refus abject de l'Autorité palestinienne de prendre véritablement des mesures pour les en empêcher compromettent toute possibilité de parvenir à un règlement pacifique du conflit.
la propagación del VIH/SIDA y la persistencia generalizada de la pobreza abyecta.
de la persistance sur l'ensemble du continent d'une pauvreté extrême.
se hayan retractado de sus compromisos de aportar el 0,7% de su producto interno bruto para reducir la pobreza abyecta para 2015.
sont revenues sur leur engagement de consacrer 0,7% de leur produit intérieur brut à l'atténuation de la pauvreté abjecte d'ici à 2015.
ha tolerado la tortura en su forma más abyecta, hasta este mismo momento.
mené une"guerre sale" et tolère encore les tortures les plus abjectes.
Sólo logró revelar de manera flagrante su abyecta naturaleza como grupo de traidores sin precedentes en la historia de la nación,
Il ne fait que dévoiler au grand jour sa nature de groupe de traîtres haineux comme on n'en avait encore jamais vus dans l'histoire de la nation,
Los funcionarios judiciales debían perder aquella fingida independencia que sólo había servido para disfrazar su abyecta sumisión a los sucesivos gobiernos,
Les fonctionnaires de la justice furent dépouillés de cette feinte indépendance qui n'avait servi qu'à masquer leur vile soumission à tous les gouvernements successifs auxquels,
que constituía la mayoría de las personas que vivían en condiciones de pobreza abyecta y que soportaban una parte desproporcionada de la carga de esa situación, debía convertirse en el eje de los esfuerzos para erradicar la pobreza.
doivent assumer une part disproportionnée du fardeau de la misère, doivent être au centre des efforts déployés pour éliminer la pauvreté.
Después de recordar que alrededor de la tercera parte de la población mundial vive en la pobreza más abyecta y sufre hambre,
Rappelant qu'environ un tiers de la population mondiale vit dans la pauvreté la plus abjecte et souffre de la faim,
La aplicación exitosa y oportuna de los Objetivos no solamente sería una importante contribución a la lucha por erradicar la pobreza abyecta y por satisfacer las necesidades humanas básicas,
La réalisation effective et ponctuelle de ces objectifs nous permettra non seulement de lutter contre la pauvreté extrême et de répondre aux besoins essentiels de l'homme,
Résultats: 127, Temps: 0.0758

Top requêtes du dictionnaire

Espagnol - Français