ARRÊTAIT - traduction en Espagnol

detenía
arrêter
stopper
empêcher
enrayer
détenir
retenir
cesser
appréhender
endiguer
freiner
paraba
arrêter
stopper
cesser
empêcher
tenir
lever
arreter
rester
dejaba
laisser
quitter
arrêter
cesser
abandonner
déposer
faire
manquer
garder
renoncer
arrestó
arrêter
appréhender
arrestation
coffrer
arreter
detuvo
arrêter
stopper
empêcher
enrayer
détenir
retenir
cesser
appréhender
endiguer
freiner
detuviera
arrêter
stopper
empêcher
enrayer
détenir
retenir
cesser
appréhender
endiguer
freiner
dejara
laisser
quitter
arrêter
cesser
abandonner
déposer
faire
manquer
garder
renoncer
parar
arrêter
stopper
cesser
empêcher
tenir
lever
arreter
rester
deja
laisser
quitter
arrêter
cesser
abandonner
déposer
faire
manquer
garder
renoncer
paró
arrêter
stopper
cesser
empêcher
tenir
lever
arreter
rester
detener
arrêter
stopper
empêcher
enrayer
détenir
retenir
cesser
appréhender
endiguer
freiner
paramos
arrêter
stopper
cesser
empêcher
tenir
lever
arreter
rester
dejamos
laisser
quitter
arrêter
cesser
abandonner
déposer
faire
manquer
garder
renoncer

Exemples d'utilisation de Arrêtait en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Je le devrai… si Anna arrêtait de m'apprendre comment manger des oeufs.
Lo habría hecho… Si Anna dejara de enseñarme a hacer mi trabajo.
Rien ne l'arrêtait.
Nada de lo que le lanzaran le hacía parar.
le capitaine Nemo s'arrêtait soudain.
el capitán Nemo se detuvo súbitamente.
Avant qu'il ne soit malade, rien ne l'arrêtait.
Antes de enfermarse nunca dejaba que nada lo detuviera.
Ils posaient toute sorte de questions et Anacleto n'arrêtait pas de s'en mêler.
Le hacían todo tipo de preguntas. Y Anacleto no dejaba de entrometerse.
Mais il n'arrêtait pas de bouger, alors j'ai vidé mon chargeur.
Pero él no paró, así que vacié mi cargador.
Quelqu'un qui n'arrêtait jamais de bouger.
Alguien que nunca deja de moverse.
Ça irait, si le monde arrêtait de tourner.
Sí, lo estaré, si el mundo dejara de girar.
prédisait le futur et arrêtait le temps.
ver el futuro y parar el tiempo.
Mon cœur s'arrêtait une seconde.
Y por un segundo, mi corazón se detuvo.
Elle a remarqué que Hao-hao n'arrêtait pas de la regarder.
Ella se dio cuenta de que Hao-hao no dejaba de mirarla.
La gamine n'arrêtait pas de parler.
La niña no deja de hablar.
Si la terre arrêtait ou renversait sa rotation,
Si la tierra paró o invirtió su rotación,
Il arrêtait parfois l'ascenseur entre deux étages.
Él solía detener el ascensor entre dos pisos.
Dyson n'arrêtait pas Reynard?
Dyson no puede parar a Reynard?
Super, s'il arrêtait de pleuvoir.
Mucho, si dejara de llover.
C'était rendu qu'à chaque fois que le téléphone sonnait… mon cour arrêtait de battre une seconde.
Cada vez que el teléfono sonaba… mi corazón dejaba de latir.
Mon téléphone arrêtait pas de sonner.
Mi teléfono no paró de sonar.
Si on s'arrêtait prendre un café?
¿Y si paramos a tomar un café?
Rien ne l'arrêtait.
ella se proponía algo nada podía detenerla.
Résultats: 333, Temps: 0.0644

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol