CIRCONSTANCES - traduction en Espagnol

circunstancias
circonstance
cas
situation
prétexte
condition
contexte
casos
cas
affaire
si
dossier
cause
procès
condiciones
condition
statut
situation
état
pourvu
situación
situation
statut
état
condition
position
sort
circunstancia
circonstance
cas
situation
prétexte
condition
contexte
situaciones
situation
statut
état
condition
position
sort
caso
cas
affaire
si
dossier
cause
procès

Exemples d'utilisation de Circonstances en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
quelles que soient les circonstances.
independientemente de las circunstancias del caso.
concernant les circonstances de l'évacuation.
operaciones internacionales, respecto de las circunstancias de la evacuación.
verre dans la figure. Mais vu les circonstances, ce n'est pas une mauvaise idée.
te arrojaría un trago justo en tu cara… pero bajo las circunstancias, no es tan mala idea.
Le Gouvernement surinamais estime que ces droits et tous les autres droits des personnes vivant sur le territoire du Suriname doivent être respectés en toutes circonstances.
El Gobierno de Suriname considera que estos y otros derechos de las personas que se encuentran en territorio surinamés deben respetarse en toda ocasión.
L'erreur de Clark est parfaitement compréhensible… vu l'état de ces restes et les circonstances bizarres.
El error de Clark es totalmente comprensible dado el estado de estos restos y lo extraño de sus circunstancias.
en découler pour l'auteur, n'est pas applicable aux circonstances de l'espèce.
no es aplicable a los hechos del presente caso.
les autres présidences pour la confiance qu'elles nous ont manifestée dans ces circonstances.
la Presidencia vietnamita y a las demás Presidencias la confianza que nos manifestaron en esa ocasión.
Fournir également des informations sur les dispositions législatives éventuelles interdisant l'imposition de châtiments corporels en toutes circonstances.
Faciliten también información sobre las disposiciones legislativas existentes que prohíban la imposición de castigos corporales a los niños en todos los contextos.
l'on peut reproduire en toutes circonstances avec un succès assuré.
una solución fácil que puede aplicarse en todos los contextos con garantías de éxito.
Même la peine la plus longue ne peut être considérée comme arbitraire ou déraisonnable à la lumière des circonstances dans lesquelles elle est imposée.
Incluso el período más prolongado no puede considerarse arbitrario o injustificado en vista de las condiciones que rigen la imposición de dichas condenas.
Si un propriétaire de B& B annule en raison d'une des circonstances susmentionnées, vous serez immédiatement informé de l'annulation.
Si un propietario de B& B anula a causa de una de las situaciones indicadas anteriormente, entonces, se le informará inmediatamente de la anulación.
pour mettre un terme aux châtiments corporels en toutes circonstances.
para poner fin al castigo corporal en todos los contextos.
Pourtant, l'efficacité énergétique semble être la mesure la plus rentable même lorsque les circonstances nationales sont aussi différentes
Aún así la eficiencia energética figuraba entre las medidas más rentables, incluso en países con circunstancias nacionales muy distintas
Convaincue de la nécessité de respecter les droits de l'homme en toutes circonstances et de renforcer les efforts de l'Organisation à cet égard.
Convencida de que es necesario que se respeten los derechos humanos en todas las situaciones y se redoblen los esfuerzos de las Naciones Unidas en este sentido.
En outre, dans bien des cas, la suppression de produits est due à des circonstances particulières et ne résulte pas d'une initiative délibérée de gestion.
Además, en varios casos, se han eliminado productos a raíz de acontecimientos concretos y no como efecto deliberado de una medida de gestión.
Al-Ashtal(Yémen)(interprétation de l'arabe): L'Assemblée générale se réunit aujourd'hui dans des circonstances tristes et tragiques.
Sr. Al-Ashtal(Yemen)(interpretación del árabe): La Asamblea General se reúne hoy por motivos relativos a unas circunstancias trágicas y tristes.
Je tiens à ce qu'il soit absolument clair que la Commission partage l'indignation de l'honorable députée à propos des circonstances entourant la détention de Mme Touria Tiouli.
Quiero dejar muy claro que la Comisión comparte la indignación de Su Señoría acerca de las circunstancias que rodean la detención de la Sra. Touria Tiouli.
Cette date fixée à titre provisoire est tributaire du déploiement du personnel d'appui nécessaire, si les circonstances le permettent.
La fecha límite tentativa depende del despliegue del personal de apoyo necesario, en la medida en que las circunstancias lo permitan.
Ce message s'adresse à un peuple qui, comme le montrent clairement les circonstances, est privé de la liberté de choisir ses dirigeants.
Se trata de un mensaje dirigido a un pueblo al que, como evidencian los hechos, se está negando la libertad de elegir a sus dirigentes.
En ce qui concerne l'abolition par la loi du recours aux châtiments corporels en toutes circonstances, le Représentant a déclaré que, au Ghana, tout châtiment doit être raisonnable.
En cuanto a la abolición por ley de la utilización de castigos corporales en todas las situaciones, todos los castigos en Ghana deben ser razonables.
Résultats: 46285, Temps: 0.0811

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol