COMME LE CODE - traduction en Espagnol

como el código
comme le code
notamment le code
par exemple le code
como los códigos
comme le code
notamment le code
par exemple le code

Exemples d'utilisation de Comme le code en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Comme le Code pénal ne donne pas de définitions précises reprenant les définitions du Protocole facultatif,
Como el Código Penal no contiene definiciones precisas que reproduzcan las definiciones del Protocolo facultativo,
notamment dans des textes comme le Code pénal et le Code de procédure pénale.
en particular en instrumentos legislativos como los códigos penales y los códigos de procedimiento penal.
Des codes de conduite comme le Code d'éthique du PNUE sur le commerce international des produits chimiques(1994)
Códigos de conducta, como el Código Deontológico para el Comercio Internacional de Productos Químicos(1994)
en vertu de différents textes, comme le Code pénal, la loi sur l'égalité de traitement
pueden ser enjuiciados en virtud de diferentes instrumentos como el Código Penal, la Ley de igualdad de trato
définies par référence aux listes existantes des substances de ce type, comme le Code maritime international des marchandises dangereuses
nocivas definidas según las listas existentes de dichas sustancias, como el Código Internacional Marítimo de Mercancías Peligrosas
incorporées dans les textes fondamentaux comme le Code de procédure pénale(art. 61 à 66)
incorporado en leyes fundamentales tales como el Código de Procedimiento Penal, artículos 61 a 66,
de la Déclaration universelle des droits de l'homme- comme le code général sur l'emploi
hemos promulgado leyes tales como el código general de empleo
visent expressément le terrorisme tout comme le Code de conduite de l'UE sur l'exportation d'armes qui fait partie intégrante de ces principes.
una referencia concreta al terrorismo, así como en el código de conducta de la Unión Europea en materia de exportación de armas que forma parte integrante de los principios.
à l'investissement bien que la question eût déjà été traitée, mais indirectement, dans des instruments comme le Code des subventions et l'Accord sur les marchés publics.
esas cuestiones ya habían sido reguladas desde hacía bastante tiempo en instrumentos tales como el Código de Subvenciones y el Acuerdo sobre Compras del Sector Público.
d'utiliser les configurations de types de fichiers pour définir d'autres modes d'indentation pour des formats de texte comme le code C/ C++ ou le& XML;
utilizar las configuraciones del tipo de archivo para asignar otros modes de sangrado para formatos de texto como código C/ C++ o& XML;
les configurations des types de fichiers pour définir d'autres modes d'indentation pour des formats de texte comme le code C/ C++ ou le& XML;
utilizar las configuraciones del tipo de archivo para asignar otros modos de sangrado para formatos como código C/ C++ o& XML;
la Constitution tout comme le Code électoral déterminent-ils les conditions d'accès de tous les citoyens sans discrimination à l'exercice du pouvoir dont, entre autres,
tanto la Constitución como el Código Electoral definen las condiciones de acceso de todos los ciudadanos, sin discriminación, al ejercicio del poder,
Au delà des textes de portée générale comme le Code électoral, le Code pénal
Más allá de los textos generales como el Código Electoral, el Código Penal y el Código de la Familia,
repris dans d'autres lois importantes comme le Code du travail, la loi sur l'éducation,
Constitución de 1992 y en otras leyes importantes, como el Código del Trabajo,
vise à modifier certains textes législatifs de portée générale, comme le Code civil ou la loi générale sur la santé,
se propone la modificación de ciertos instrumentos legislativos de alcance general, como el Código Civil o la Ley general de salud,
qui a malheureusement rendu impossible l'inclusion directe des accords de politique étrangère au titre du deuxième pilier, comme le code de conduite européen sur les exportations d'armes.
lo que desgraciadamente ha hecho imposible incluir directamente los acuerdos sobre política exterior recogidos en el segundo pilar, como el Código de Conducta de la Unión Europea en materia de exportación de armas.
avec des thèmes variés comme le Code des personnes et de la famille,
sobre temas variados como el código de las personas y de la familia,
dispositions énoncés dans la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes ont été progressivement incorporés dans la législation interne, comme le Code pénal, la loi de 1980 sur les pensions,
los principios y las disposiciones de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer se han ido incorporando gradualmente en la legislación nacional, como el Código Penal, la Ley de pensiones de 1980,
dans un effort d'intégration de la problématique homme-femme dans les différentes normes générales comme le Code civil, le Code enfants/adolescents, le Code pénal,
en un esfuerzo para incorporar el enfoque de género en diferentes normas de carácter general como el Código Civil, Código Niño Niña Adolescente,
Le principe est également pris en compte dans d'autres textes de lois comme, le code de la famille, la loi scolaire de 1995.
Este principio se refleja también en otros textos legislativos como el Código de Familia y la Ley de educación de 1995.
Résultats: 124, Temps: 0.0327

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol