concerne l'exercicele cadre de l'exercicematière d'exercicerapport avec l'exerciceregard de l'exercicerelation avec l'exerciceliaison avec l'exercicel'occasion de l' exerciceconcerne la réalisation
En ce qui concerne l'exercice de la puissance paternelle,
En lo que respecta al ejercicio de la patria potestad,
En ce qui concerne l'exercice du pouvoir d'imposition ainsi réparti, les États membres ne peuvent néanmoins s'affranchir du respect des règles communautaires arrêts précités Saint-Gobain ZN,
Por lo que se refiere al ejercicio de la potestad tributaria repartida de esta manera, los Estados miembros no pueden, sin embargo, dejar de cumplir las normas comunitarias sentencias antes citadas Saint-Gobain ZN,
La plupart des délégations ont formulé des observations sur l'article 23 à l'occasion de l'examen du rôle du Conseil de sécurité en ce qui concerne l'exercice de la compétence voir par. 120 à 126 ci-dessous.
La mayoría de las delegaciones hizo observaciones sobre el artículo 23 en el contexto de las deliberaciones sobre el papel del Consejo de Seguridad en relación con el ejercicio de la competencia véanse los párrafos 120 a 126 infra.
En effet, bon nombre de ces protocoles sont potentiellement pertinents en ce qui concerne l'exercice des pouvoirs de l'Union et certaines garanties inscrites dans ces protocoles se reflètent également dans la Charte.
De hecho, muchos de estos protocolos son de importancia capital en lo relativo al ejercicio de las competencias de la Unión y, además, ciertas garantías consagradas en estos protocolos se reflejan también en la Carta.
L'indépendance des juridictions belges par rapport au pouvoir exécutif pour ce qui concerne l'exercice de la compétence universelle en matière de violations graves du droit international humanitaire est assurée par la réforme législative qui a eu lieu en août 2003.
La independencia de las jurisdicciones belgas respecto del Poder Ejecutivo en lo que atañe al ejercicio de la competencia universal en materia de violaciones graves del derecho internacional humanitario quedó garantizada por la reforma legislativa de agosto de 2003.
En ce qui concerne l'exercice de l'autorité parentale,
En lo que respecta al ejercicio de la patria potestad,
notamment en ce qui concerne l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien.
en especial en lo que se refiere al ejercicio por el pueblo palestino de sus derechos inalienables.
autres l'État partie a-t-il prises pour protéger les travailleurs migrants en situation régulière ou irrégulière de pratiques inéquitables, abusives ou discriminatoires, notamment en ce qui concerne l'exercice des droits économiques,
de otra clase ha adoptado el Estado parte para proteger a los trabajadores migrantes, documentados o no, contra las prácticas injustas, discriminatorias o de explotación, especialmente en relación con el ejercicio de los derechos económicos,
On trouverait difficilement une référence explicite à la valeur de l'éducation en général en ce qui concerne l'exercice de la liberté individuelle
Es difícil descubrir una referencia explícita de la educación en general en lo que atañe al ejercicio de la libertad individual
En ce sens, le SPT s'intéresse vivement à la situation générale des pays en ce qui concerne l'exercice des droits de l'homme
Por ello, el Subcomité se interesa especialmente en la situación general del país en lo que respecta al disfrute de los derechos humanos
On peut s'interroger également sur l'indépendance de la Commission nationale des droits de l'homme, notamment en ce qui concerne l'exercice de son droit de visite des prisons
Cabe preguntarse igualmente por la independencia de la Comisión Nacional de Derechos Humanos, precisamente en lo que respecta al ejercicio de su derecho de visita a las cárceles
26 du Pacte, notamment en ce qui concerne l'exercice de l'autorité parentale
26 del Pacto, sobre todo en lo que se refiere al ejercicio de la patria potestad
est une autre disposition pour laquelle des demandes d'interprétationsouples ont été formulées en ce qui concerne l'exercice du droit d'accès
es otra disposición que ha suscitado peticiones deuna interpretación flexible en relación con el ejercicio del derecho de acceso
objections déposées à propos de la Convention de Bâle en ce qui concerne l'exercice du droit de passage inoffensif
objeciones depositadas en relación con el Convenio de Basilea en lo relativo al ejercicio del derecho de paso inocente
En ce qui concerne l'exercice des fonctions de responsabilité au niveau du Ministère des affaires étrangères,
En lo que concierne al ejercicio de las funciones de responsabilidad en el plano del Ministerio de Relaciones Exteriores,
la majorité des Canadiens en ce qui concerne l'exercice des droits énoncés dans le Pacte.
la mayoría de los canadienses en lo que respecta al disfrute de los derechos enunciados en el Pacto.
de la situation actuelle en ce qui concerne l'exercice des droits reconnus dans le Pacte par les personnes relevant de sa juridiction.
de la situación actual en lo que respecta al ejercicio de los derechos reconocidos en el Pacto por las personas que están bajo su jurisdicción.
La Commission est consciente des difficultés liées au processus de démocratisation en Guinée equatoriale, notamment en ce qui concerne l'exercice des libertés fondamentales par l'opposition.
La Comisión es consciente de las dificultades ligadas al proceso de democratización de Guinea Ecuatorial, sobre todo en lo que se refiere al ejercicio de las libertades fundamentales por parte de la oposición.
dans sa globalité et en particulier en ce qui concerne l'exercice des droits énoncés à l'article 5 de la Convention,
y en particular en lo tocante al ejercicio de los derechos enunciados en el artículo 5 de la Convención,
cuanto al ejercicio de los derechosrespecta al ejercicio de los derechosrespecta al disfrute de los derechosrelación con el ejercicio de los derechosse refiere al ejercicio de los derechos
Español
English
Dansk
Deutsch
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Svenska
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文