AFECTAR - traduction en Français

affecter
afectar
asignar
destinar
influir
desplegar
canalizar
perjudicar
repercutir
alterar
incidir
influer
influir
afectar
ejercer influencia
influenciar
incidir
repercutir
tener influencia
tener efectos
tener repercusiones
tener consecuencias
toucher
tocar
tacto
llegar
afectar
alcanzar
cobrar
golpear
percibir
conmover
nuire
perjudicar
dañar
afectar
socavar
menoscabar
daño
causar daño
obstaculizar
peligro
perjudicial
compromettre
comprometer
socavar
afectar
menoscabar
perjudicar
poner en peligro
obstaculizar
amenazar
minar
entorpecer
concerner
afectar
abarcar
concernir
implicar
interesar
referirse
estar relacionadas
relación
involucrar
incumbir
influencer
influir
influenciar
afectar
incidir
condicionar
incidence
incidencia
impacto
influencia
prevalencia
efectos
repercusiones
consecuencias
afectado
influido
repercutido
perturber
perturbar
interrumpir
alterar
afectar
interferir
molestar
trastornar
perturbación
desbaratar
entorpecer
entraver
obstaculizar
impedir
dificultar
entorpecer
obstruir
interferir
afectar
limitar
menoscabar
socavar
se répercuter

Exemples d'utilisation de Afectar en Espagnol et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Colloquial category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
las partículas también pueden afectar al clima mundial,
les particules peuvent aussi avoir des effets sur le climat mondial,
estas referencias no deberían afectar a los derechos de los migrantes.
ces mentions ne devraient pas altérer les droits des migrants.
El proyecto de artículos no debe afectar las normas bien establecidas de derecho internacional humanitario
Les projets d'article ne doivent pas empiéter sur les règles bien établies du droit international humanitaire
la Comisión esta opinión y, si es así, cómo piensan que puede afectar a las relaciones europeas con Siria?
la Commission partagent-ils cette opinion et, si oui, quel impact pensent-ils que cela peut avoir sur les relations de l'Europe avec la Syrie?
Institución de procedimientos de auditoría o evaluación internas que abarquen todas las actividades susceptibles de afectar al medio ambiente párrafo 117.
Audit interne ou procédures d'évaluation recouvrant toutes les activités qui peuvent avoir éventuellement des effets sur l'environnement par. 117.
Sin embargo, algunos de los efectos escasos mencionados en el apartado“ Reacciones adversas”, pueden afectar la capacidad para conducir
Cependant, quelques-uns des rares effets indésirables mentionnés dans la section"Effets indésirables" peuvent altérer la capacité à conduire
Las demoras en cualquier aspecto pueden afectar al cumplimiento de los plazos de implantación de las IPSAS.
Un dérapage dans un domaine pourrait avoir des répercussions sur le respect des délais de mise en œuvre.
Las disposiciones relativas a"la obligación de conceder la extradición o de incoar un proceso penal" pueden afectar a los regímenes de extradición existentes creados por los diversos tratados.
Les dispositions relatives à l'obligation"d'extrader ou de poursuivre" peuvent empiéter sur des régimes d'extradition en vigueur qui ont été établis par les différents traités.
no permite actividad alguna que pueda afectar a las aguas subterráneas transfronterizas.
qu'il autoriserait toute activité susceptible d'avoir un impact sur les eaux souterraines transfrontières.
De hecho, estamos hablando de un margen de seguridad de al menos 50 veces por debajo de los niveles establecidos como que pueden afectar a la salud.
Nous parlons en fait d'un seuil de sécurité qui est au moins 50 fois inférieur aux niveaux auxquels d'éventuels effets sur la santé ont été constatés.
Su aislamiento puede afectar su salud mental
Leur sentiment d'isolement peut avoir des répercussions sur leur santé mentale,
Se reducirá la capacidad editorial, lo que podrá afectar la calidad de la edición y demorar la publicación
La réduction des moyens dont on dispose pour l'édition risque de retentir sur la qualité et de retarder la publication des documents autres
Deben afectar al menor número posible de las competencias que conservan los Estados, y que les permiten ejercer su soberanía.
Elles doivent empiéter le moins possible sur les compétences que chaque Etat conserve et qui lui permettent d'exercer sa souveraineté.
Gestión de ataques DDoS Mitigación Tecnología anti-DDoS El anti-DDoS GAME Preguntas frecuentes¡Descubra la tecnología que permite bloquear los ataques DDoS sin afectar su actividad!
La gestion d'une attaque DDoS La mitigation La technologie anti-DDoS L'Anti-DDoS Game FAQ Découvrez vite la technologie permettant de bloquer les attaques DDoS sans impact sur votre activité!
Esto debería afectar los pagos de intereses de Chile relacionados con su deuda externa,
Cela devrait se répercuter sur les intérêts versés par le Chili sur sa dette extérieure,
Incontrolables factores ambientales pueden afectar significativamente el precio del petróleo
Incontrôlable facteurs environnementaux peuvent avoir des répercussions importantes sur le prix du pétrole
La propuesta no debería afectar al futuro desarrollo de la política comunitaria en materia de sanidad animal
La proposition ne devrait pas retentir sur l'évolution future de la politique communautaire en matière de santé animale
cláusulas modelo pueden proporcionar a los Estados una orientación útil sobre la cuestión sin afectar sus requisitos nacionales y constitucionales.
des clauses types pourraient fournir aux États des indications utiles sur la question sans empiéter sur leurs prérogatives internes et constitutionnelles.
lo que se tiene en cuenta en su intelecto puede afectar artículos en su propio cuerpo entero.
ce que vous considérez dans votre intelligence peut avoir un impact articles dans votre propre corps.
No se puede excluir la posibilidad de que se produzcan anticuerpos que podrían afectar a los ensayos de tirotropina endógena.
Néanmoins, l'apparition d'anticorps susceptibles de gêner les dosages de la TSH endogène ne peut pas être totalement exclue.
Résultats: 8108, Temps: 0.5702

Top requêtes du dictionnaire

Espagnol - Français