AFECTAR DIRECTAMENTE - traduction en Français

affecter directement
afectar directamente
afectar directa
influir directamente
toucher directement
afectar directamente
llegar directamente
influencer directement
influir directamente
influenciar directamente
incidir directamente
afectar directamente
incidence directe
effet direct
efecto directo
repercusión directa
impacto directo
influencia directa
consecuencias directas
repercutido directamente
incidencia directa
afectar directamente
avoir une influence directe

Exemples d'utilisation de Afectar directamente en Espagnol et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Colloquial category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
en los servicios esenciales para el turismo puede afectar directamente la sostenibilidad del sector.
les services essentiels pour le tourisme peuvent influencer directement le développement durable du secteur.
los representantes de los trabajadores a quienes atañe una decisión«susceptible de afectar directamente sus condiciones de empleo
les représentants des travailleurs concernés par une décision«susceptible d'affecter directement leurs conditions d'emploi
Las autoridades del Gobierno central deben facilitar plena información sobre los asuntos que puedan afectar directamente a los sami, y tener en cuenta todos los intereses pertinentes en todas las etapas del examen de esos asuntos.
L'administration centrale doit fournir toutes les informations dont elle dispose sur les questions susceptibles d'avoir une incidence directe sur les Samis et prendre en considération tous les problèmes pouvant se poser à cet égard à chaque étape du traitement de ces questions.
los sami puedan participar auténticamente y tener una influencia real en los procesos de adopción de decisiones que puedan afectar directamente a sus intereses.
les Samis puissent être effectivement consultés dans les décisions susceptibles d'affecter directement leurs intérêts et que leurs avis soient pris en compte.
su aprobación puede ser notablemente útil y afectar directamente a las relaciones entre las ciudades
son adoption pourrait apporter une contribution substantielle et influencer directement les relations entre les villes
es un bisfosfonato que inhibe la resorción ósea osteoclástica sin afectar directamente a la formación de hueso.
est un bisphosphonate qui inhibe la résorption osseuse des ostéoclastes sans effet direct sur la formation de l'os.
el deterioro de la calidad del agua subterránea puede afectar directamente a las aguas superficiales
en conséquence, la détérioration des eaux souterraines peut affecter directement les eaux de surface correspondantes
These de bienestar social pueden afectar directamente los resultados y si se las toma,
These de protection sociale peuvent affecter directement les performances et si elle est traitée,
Aunque las actividades pesqueras pueden afectar directamente a los ecosistemas marinos,
Si les activités de pêche peuvent avoir directement des effets néfastes sur les écosystèmes marins,
el acto impugnado no puede afectar directamente a DSTV en el sentido del artículo 173,
DSTV ne peut pas être concernée directement, au sens de l'article 173, quatrième alinéa,
Esos procedimientos de consultas se aplican a todos los asuntos que pueden afectar directamente a los intereses de la población sami,
Ces procédures s'appliquent à tout élément susceptible de nuire directement aux intérêts des Sâmes,
En el procedimiento sobre la celebración de consultas se dispone que las autoridades del Gobierno central tienen la obligación de consultar al Parlamento sami en relación con los"asuntos que puedan afectar directamente a los intereses de los samis.
Les procédures de consultation demandent aux autorités gouvernementales de consulter le Sámediggi dans les affaires susceptibles de toucher directement aux intérêts samis.
crear condiciones desiguales de competencia y, por tanto, afectar directamente al funcionamiento del mercado interior.
circulation des denrées alimentaires, de créer des inégalités en matière de concurrence et, de ce fait, d'influer directement sur le fonctionnement du marché intérieur.
El UNFPA ha identificado tres estrategias de financiación para sufragar el gasto de 27,9 millones de dólares que se realizará una sola vez, sin afectar directamente los recursos del programa durante 2008 y 2009.
Le FNUAP a adopté trois stratégies de financement des coûts estimatifs ponctuels de 27,9 millions de dollars, qui n'auront pas d'incidences directes sur les ressources du programme en 2008 et en 2009.
el Delegado Informará a las autoridades nacionales da las acti vidades comunitarias que puedan afectar directamente a la coo peración entre la Comunidad
sur instructions spécifiques de la Commission, le délégué informe les autorités nationales des activités communautaires susceptibles d'intéresser directement la coopération entre la Communauté
medidas que puedan afectar directamente a los intereses de los sami.
autre susceptibles d'avoir une incidence directe sur les intérêts samis.
al afectar directamente a una mayor cantidad de personas que sufren los conflictos convencionales.
plus urgente, car elle touche directement un grand nombre de personnes victimes de conflits classiques.
los acontecimientos en esa región puedan afectar directamente al país.
les événements dans cette région n'affectent directement le pays.
restringe la capacidad del Gobierno Federal de afectar directamente la legislación de las jurisdicciones constitutivas.
de restreindre l'aptitude du Gouvernement fédéral à influencer directement la législation des entités constitutives.
Considerando que, para no afectar directamente a el funcionamiento de el mercado interior,
Considérant que, afin de ne pas affecter directement le fonctionnement du marché intérieur,
Résultats: 67, Temps: 0.0879

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Espagnol - Français