CONSTATAIT - traduction en Espagnol

constataba
constater
noter
observer
établir
relever
observó
observer
noter
constater
voir
respecter
regarder
remarquer
surveiller
relever
signaler
señaló
noter
signaler
souligner
appeler
indiquer
relever
préciser
dire
constater
mentionner
se reconoce
reconnaître
comprobaba
vérifier
constater
voir
contrôler
tester
vérification
consulter
assurer
prouver
établir
veía
voir
regarder
revoir
consulter
visualiser
constater
cf
vérifier
rencontrer
observer
constató
constater
noter
observer
établir
relever
señalaba
noter
signaler
souligner
appeler
indiquer
relever
préciser
dire
constater
mentionner
observaba
observer
noter
constater
voir
respecter
regarder
remarquer
surveiller
relever
signaler
constatado
constater
noter
observer
établir
relever

Exemples d'utilisation de Constatait en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Dans son rapport pour 19912, la Banque de développement des Caraïbes constatait que l'enseignement à Anguilla se heurte à de graves problèmes.
En su memoria de 19912, el CARIBANK afirmó que en el sistema educativo de Anguila se planteaban graves problemas.
Comme le constatait le rapport allemand sur le projet de modification de l'annexe 2 de la directive 79/409,
Como constataba el informe alemán sobre el proyecto de modificación del anexo 2 de la Directiva 79/409,
p. 57) constatait qu'une année et dans certains cas plus d'une
pág 57) observó que"la norma actual es de un año,
Lord Judd constatait dans un rapport remis à l'assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe
Lord Judd constataba en el informe remitido a la Asamblea Parlamentaria del Consejo de Europa
Le représentant d'Israël constatait avec satisfaction qu'un an après la signature de la Déclaration de principes de grands progrès avaient été faits,
El representante de Israel señaló con satisfacción que, un año después de la firma de la Declaración de Principios, se había recorrido una gran distancia y se habían hecho progresos,
Dans sa résolution 59/265, l'Assemblée générale constatait avec préoccupation que la règle des six semaines gouvernant la parution des documents n'était pas strictement respectée,
En su resolución 59/265 la Asamblea General observó con preocupación que no se cumplía plenamente la norma de las seis semanas aplicables a la publicación de documentos debido,
l'optimisme de la culture libérale, il constatait aussi l'ineffaçable présence de la certitude du sens de l'existence,
el optimismo de la cultura liberal, él constataba la ineliminable presencia de la certeza del significado de la existencia,
le FNUAP constatait avec beaucoup de satisfaction
el FNUAP veía con satisfacción que en el estudio se reconocía
Le Conseil constatait qu'il faudrait progresser dans le processus de démocratisation,
El Consejo observó que hay que avanzar aún en el proceso de democratización,
Le Secrétaire général constatait que la huitième session de la Conférence était la première à se tenir depuis le Sommet mondial pour le développement durable organisé récemment à Johannesburg.
El Secretario General señaló que el octavo período de sesiones de la Conferencia era el primero que se celebraba después de la reciente Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de Johannesburgo.
dans l'encyclique Ecclesia de Eucharistia, constatait que«dans beaucoup d'endroits,
en la encíclica Ecclesia de Eucharistia, constataba que«en muchos lugares(…)
le Secrétaire général constatait que les ajustements qu'il avait été nécessaire d'opérer au cours des exercices biennaux 1994-1995
el Secretario General observó que los ajustes de este tipo que habían sido necesarios en los bienios 1994-1995 y 1996-1997 confirmaban la importancia
L'évaluation préliminaire constatait aussi qu'à la suite de l'accord commercial,
El análisis preliminar también señaló que, según el acuerdo comercial notificado, De Beers,
L'assistance constatait qu'il prenait le temps de se vider entièrement en elle comme si même la dernière goutte de son plaisir à lui n'était pas suffisante pour éteindre le feu de son plaisir à elle.
La asistencia constataba que tomaba el tiempo de vaciarse enteramente en ella como si incluso la última gota de su placer él no era suficiente para apagar el fuego de su placer ella. Luego juntas,
partout où il se rendait et chaque fois qu'il constatait des signes de pratiques dégénérées
estableció muchos institutos de aprendizaje por dondequiera que viajaba, y en donde veía signos de prácticas degeneradas
la commission consultative des droits de l'homme constatait que l'antisémitisme était à l'origine de la moitié des agressions physiques
la Comisión consultiva de derechos humanos constató que el antisemitismo era la causa de la mitad de las agresiones físicas
le Secrétaire général constatait que la criminalité organisée constituait une des principales nouvelles menaces pour la paix
el Secretario General observó que la delincuencia organizada era una de las nuevas amenazas más terribles para la paz
L'évaluation préliminaire constatait aussi que l'accord commercial notifié aurait pour conséquence que De Beers,
El análisis preliminar también señaló que, según el acuerdo comercial notificado, De Beers, el mayor productor mundial de diamantes,
Premièrement, le récent rapport de la Commission sur la lutte contre la fraude au cours de l'exercice 2000 constatait une augmentation considérable des cas de fraude
En primer lugar, el último informe de la Comisión sobre la lucha contra el fraude en 2000 constataba que los casos de fraude e irregularidades se habían
Finalement, comme le constatait en 1969 Walter Hallstein, président allemand de la Commission pendant de longues années,
Final mente la CE agradece sü origen a la guerra fría, tal como constató en 1969 Walter Hallstein,
Résultats: 157, Temps: 0.0978

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol