CONTENUES DANS LE CODE - traduction en Espagnol

Exemples d'utilisation de Contenues dans le code en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
la vulgarisation des nouvelles dispositions contenues dans le Code de la famille à travers des rencontres
divulga periódicamente las nuevas disposiciones contenidas en el Código de la Familia organizando reuniones
notamment celles contenues dans le code nommé de 1931,
en particular las que figuran en el código denominado"Consuetudinario de Dahomey" de 1931,
Elle travaille au suivi des orientations contenues dans le Code de conduite sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives;
Colabora en la aplicación de las orientaciones contenidas en el código de conducta sobre la seguridad de las fuentes radiactivas;
Les dispositions contre la violence et les sévices contenues dans le Code pénal(1988), la loi sur la violence au foyer(procédure sommaire)(1995)
Las disposiciones contra la violencia y los malos tratos contenidas en el Código Penal(1988), la Ley de violencia en el hogar(procedimiento abreviado)(1995)
Outre les dispositions contenues dans le Code de travail régissant le travail des enfants,
Además de las disposiciones contenidas en el Código del Trabajo, que rigen el trabajo infantil,
la Bulgarie s'est efforcée de simplifier les règles applicables aux agents publics en regroupant dans une seule disposition de loi toutes les interdictions et restrictions contenues dans le Code du travail, la loi sur les agents publics et d'autres instruments.
Bulgaria ha adoptado medidas para simplificar los requisitos aplicables a los funcionarios públicos, recopilando en una sola disposición legal todas las prohibiciones y restricciones pertinentes contenidas en el Código Laboral, la Ley del servicio civil y otros instrumentos.
Il exprime sa préoccupation au sujet des dispositions discriminatoires contenues dans le Code civil d'un certain nombre d'États,
El Comité expresa su preocupación por las disposiciones discriminatorias contenidas en los códigos civiles de varios Estados, tales como las disposiciones que
Comité demande des informations. Suivent les dispositions contenues dans le Code de l'enfance et de l'adolescence,
luego se plantea la normativa legal contenida en el Código de la Niñez y la Juventud
notamment les dispositions contenues dans le Code civil népalais(onzième amendement),
mediante la promulgación de las disposiciones que figuran en la Ley del Código del País(undécima enmienda),
Le système en vigueur au Mexique repose sur l'interaction entre les règles contenues dans le code civil et celles d'origine conventionnelle suite à une insertion massive de traités internationaux à partir des années quatre- vingt- dix.
El sistema vigente en México descansa en la interacción entre las normas contenidas en el Código civil y las de origen convencional tras una incorporación masiva de tratados internacionales a partir de la década de los noventa del pasado siglo.
Abroger toutes les dispositions discriminatoires à l'égard des femmes contenues dans le Code pénal, le Code de procédure pénale
Derogue todas las disposiciones discriminatorias de la mujer que figuran en el Código Penal, el Código de Procedimiento Penal
elle désirerait être informée de qu'il est envisagé de faire pour éliminer les dispositions discriminatoires contenues dans le Code pénal, notamment dans son article 534 concernant les relations entre personnes du même sexe
haciéndose eco de las observaciones del Sr. Flinterman, sobre los planes para la eliminación de las disposiciones discriminatorias contenidas en el Código Penal, incluidos el artículo 534 sobre las relaciones entre personas del mismo sexo
Les dispositions relatives à la lutte contre la violence et les sévices contenues dans le Code pénal, la loi de 1998 relative à la protection de l'enfance(diverses dispositions),
Las disposiciones contra la violencia y los malos tratos que figuraban en el Código Penal, la Ley de protección de la infancia(disposiciones diversas) de 1998,
stocks de poissons qui, comme les recommandations contenues dans le Code de conduite pour une pêche responsable,
los principios de el Acuerdo sobre las poblaciones de peces que, junto con las recomendaciones contenidas en el Código de Conducta para la Pesca Responsable,
loyers(ou à une allocation de logement), à pouvoir payer son logement, etc. Les dispositions pertinentes sont contenues dans le Code civil(Burgerlijk Wetboek),
la disponibilidad de viviendas,etc. Las leyes aplicables en este contexto están contenidas en el Código Civil(Burgerliijk Wetboek),
fondée sur les normes internationales contenues dans le Code de conduite pour les responsables de l'application des lois et les Principes de base sur le recours à la force
en particular sobre las normas internacionales enunciadas en el Código de conducta de las Naciones Unidas para funcionarios encargados de hacer cumplir la ley
les autres dispositions protégeant le travailleur contenues dans le Code du travail. Les modalités de logement et de transport des travailleurs
las otras disposiciones protectoras de el trabajador que contiene el Código de Trabajo, se debe especificar además la manera
Cette disposition est contenue dans le Code civil de l'Ukraine.
Esta disposición está contenida en el Código Civil de Ucrania.
La seconde hypothèse est contenue dans le Code nigérien de la nationalité.
La segunda hipótesis es la que contempla el Código de Nacionalidad del Níger.
En outre, l'Union européenne voudrait élargir l'acceptation des principaux principes contenus dans le code, de façon à toucher les principaux exportateurs d'armements du monde.
Además, la Unión Europea está interesada en ampliar la aceptación de los principios fundamentales que figuran en el código para abarcar a los principales exportadores de armas del mundo.
Résultats: 56, Temps: 0.0885

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol