CRAINDRE - traduction en Espagnol

temer
craindre
peur
redouter
crainte
effrayant
temor
crainte
peur
terreur
frayeur
appréhension
inquiétude
on craint
miedo
peur
crainte
trouille
terreur
horreur
effrayé
preocupación
préoccupation
inquiétude
souci
crainte
problème
inquiet
préoccupant
sollicitude
préoccupé
preocupar
inquiéter
préoccuper
soucier
intéresser
inquièter
craindre
embêter
inquieter
tracasser
peur
inquietud
préoccupation
inquiétude
crainte
agitation
malaise
craindre
nervosité
appréhension
anxiété
préoccupé
apestar
puer
craindre
sentir
être nul
empeste
teme
craindre
peur
redouter
crainte
effrayant
temores
crainte
peur
terreur
frayeur
appréhension
inquiétude
on craint
temen
craindre
peur
redouter
crainte
effrayant
teman
craindre
peur
redouter
crainte
effrayant
preocupando
inquiéter
préoccuper
soucier
intéresser
inquièter
craindre
embêter
inquieter
tracasser
peur
preocupa
inquiéter
préoccuper
soucier
intéresser
inquièter
craindre
embêter
inquieter
tracasser
peur
preocupada
inquiéter
préoccuper
soucier
intéresser
inquièter
craindre
embêter
inquieter
tracasser
peur

Exemples d'utilisation de Craindre en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Comme le dit Jennifer,"Les aliments doivent être DONT, pas craindre!
Como dice Jennifer,"Los alimentos deben ser DISFRUTADO, No temía!
Dieu dit à Jacob de ne pas craindre de descendre en Égypte.
Dios le dice a Jacob que no tema bajar a Egipto.
Craindre est la peur elle-même.
Tenerle miedo es al miedo mismo.
Tu n'as rien à craindre de moi, je suis sur la touche.
No tienes nada de qué preocuparte conmigo. Estoy fuera de la partida.
Y a rien à craindre, c'est un pneu tout à fait normal.
No hay de qué preocuparse. Es solo un neumático corriente.
Mais je commence à craindre que ça va peut-être plus loin que prévu.
Pero empieza a preocuparme que se me esté yendo de las manos.
Il n'a rien à craindre, ni toi non plus, mon petit ami vert.
Él está a salvo, y usted también, mi pequeño amiguito verde.
Craindre ton retour, c'est
Preocuparme por ti sería como preguntarme
J'ai fini par craindre qu'il ne soit mort.
Y después de un tiempo, empecé a temer que estuviese muerto.
Pourquoi craindre que cela se sache? Nul n'osera nous demander de comptes?
¿Por qué tener miedo de quién lo sepa si nadie os puede pedir cuentas?
Mais je dois craindre le lit de ma mère.
Pero seguramente debo temerle al lecho de mi madre.
Même un romancier doit craindre de perdre sa propriété intellectuelle.
Incluso un novelista tiene que preocuparse respecto a perder propiedad intelectual.
Alors pourquoi craindre le procureur?
¿Y por qué le preocupa el Fiscal?
Il est fort à craindre que cette disposition n'affaiblisse la primauté du droit.
Existe grave peligro de que la disposición debilite el imperio de la ley.
Qui fait craindre Adolf De sortir de son trou?
¿Quién hace que Adolf tema salir de su caja?
Les Jotuns doivent me craindre, comme ils vous craignaient..
Los Jötun deben aprender a temerme, tal como una vez te temían a ti.
Nous avons appris à ne pas craindre la mort, mais à l'accepter.
Y aprendimos a no temerle a la muerte sino a aceptarla.
Rien à craindre, Stoick.
Nada de qué preocuparse, Stoick.
Il est à craindre que cette disposition ne favorise l'impunité.
Existe el peligro de que una disposición de este tipo propicie la impunidad.
Rien à craindre", disait-il.
Nada para preocuparse, dijo.
Résultats: 2416, Temps: 0.11

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol