D'OBSTACLES - traduction en Espagnol

de obstáculos
d'obstacle
d'entrave
de barreras
de barrière
de barrage
de protection
obstacles
de rempart
barrier
de trabas
de impedimentos
d'empêchement
de handicap
d'entrave
de limitaciones
de limitation
limiteurs
de restriction
limitant
limitatif
de prescription
de contrainte
de maîtrise
de limite
de délimitation
de problemas
de problème
de la panne
ennuis
de perturbation
de difficulté
des soucis
de pétrin
de mal
de danger
de trouble
de dificultades
de difficulté
difficiles
de détresse
de mal
problèmes
de difficultã©
de troubles
obstaculizar
entraver
empêcher
faire obstacle
compromettre
gêner
nuire
freiner
bloquer
constituer un obstacle
faire obstruction
de restricciones
de restriction
restrictive
de contrainte
limité
d'éloignement
de limitation
de retenue
de contention
de modération
restreignant
de obstáculo
d'obstacle
d'entrave

Exemples d'utilisation de D'obstacles en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Un ensemble d'obstacles administratifs, économiques
Debido a una combinación de restricciones administrativas, económicas
Engager un jeu de puzzle 13 différentes courses d'obstacles Pouvez-vous obtenir votre place à la sortie?
Atractivo juego de puzzle 13 diferentes cursos de obstáculo¿Puede obtener su plaza a la salida?
le nombre d'obstacles physiques a continué de changer.
el número de restricciones físicas ha seguido disminuyendo.
Après avoir parcouru une route en construction jalonnée d'obstacles dans la vallée, nous rejoignons la vieille route principale qui s'étire jusqu'en Inde.
Después de sortear todos los obstáculos de una carretera en construcción que atraviesa el valle, llegamos a la«vieja carretera principal» que se alarga hasta la India.
Quand les entreprises seheurtent à trop d'obstacles administratifs etd'entraves à la liberté du marché,
Cuando las empresas seenfrentan a demasiados obstáculos de laadministración y del mercado,
Au Brésil, il n'existe pas d'obstacles juridiques à la participation des femmes aux activités récréatives et sportives et à d'autres aspects de la vie culturelle.
En el Brasil no existen obstáculos de índole jurídica a la participación de la mujer en las actividades recreativas y deportivas ni en ningún otro aspecto de la vida cultural.
L'existence d'obstacles importants à des changements majeurs de direction politique force les responsables à présenter des arguments convaincants.
Obstáculos de envergadura a cambios importantes en la dirección de las acciones políticas obligan a que las autoridades oficiales presenten explicaciones convincentes sobre lo que ocurre.
Celle-ci n'a pas non plus rencontré de difficultés ni d'obstacles de quelque type que ce soit dans les activités qu'elle mène depuis sa création et jusqu'à aujourd'hui.
Tampoco han tropezado con dificultades u obstáculos de ninguna especie las actividades emprendidas por la CNAM desde su fundación hasta ahora.
Nous vivons dans une Europe unie, et les citoyens de nos pays ont le droit de vivre dans n'importe quel État membre sans devoir surmonter d'obstacles.
Vivimos en una Europa y los ciudadanos de nuestros países tienen derecho a vivir en cualquier Estado miembro sin barreras de ningún tipo.
Par ailleurs, les femmes continuent de se heurter à un certain nombre d'obstacles voir S/2010/85,
También la mujer sigue haciendo frente a obstáculos de género véase S/2010/85,
il n'y a pas d'obstacles à la ratification de cette convention, mais cette ratification n'a pas été à ce jour demandée à une instance.
no hay ningún obstáculo para ratificar este Convenio, pero no ha habido ningún foro en que se presentase para su ratificación.
Il ne devrait pas y avoir d'obstacles artificiels fondés sur la race dans les régions du Ghana.
El Gobierno cree firmemente que no debe haber ninguna barrera artificial por motivos raciales en las diversas regiones del país.
Les frontières ne doivent servir d'obstacles ni aux échanges commerciaux,
Las fronteras no deben ser una barrera frente al intercambio comercial,
Il recense également une série d'obstacles persistants à l'application de règles et normes contre la violence à l'égard des femmes.
También se señala una serie de desafíos que persisten en lo tocante a la aplicación de los estándares y normas sobre la violencia contra la mujer.
La crise financière mondiale actuelle met une nouvelle série d'obstacles sur la voie de la réalisation des objectifs de santé.
La actual crisis financiera mundial plantea una nueva serie de desafíos para la consecución de los objetivos de salud.
un certain nombre d'obstacles restent à lever pour garantir pleinement l'indépendance
siguen existiendo diversos obstáculos que impiden garantizar plenamente en la práctica la independencia
Recensement d'obstacles aux efforts visant à incorporer l'espace dans l'enseignement
Determinación de los impedimentos con que se topan las actividades para integrar el espacio en la educación
Pour l'heure, le Togo n'a pas encore rencontré d'obstacles juridiques dans la mise en œuvre du régime de sanctions de la résolution 1267.
Hasta el momento, el Togo no ha tropezado con obstáculos jurídicos en la aplicación del régimen de sanciones de la resolución 1267 1999.
Appui au retrait ou à la réduction d'obstacles à l'accès et à l'utilisation de données et d'informations.
Prestación de apoyo para eliminar o disminuir las barreras y el acceso a los datos y la información y a su utilización.
En dépit d'obstacles apparemment insurmontables, la communauté internationale a réussi à élaborer la première grande réponse concrète au phénomène du réchauffement de la planète.
Pese a hacer frente a obstáculos aparentemente insuperables, la comunidad internacional logró forjar la primera gran respuesta de la Tierra con fines pragmáticos al fenómeno del calentamiento atmosférico.
Résultats: 1951, Temps: 0.1528

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol