D'UNE OUVERTURE - traduction en Espagnol

de una apertura
de una abertura
de abrir
d'ouvrir
d'ouverture
de créer
de rouvrir
de lancer
de un ouverts

Exemples d'utilisation de D'une ouverture en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
plus en poids au tamis d'une ouverture de maille de 0,045 millimètre.
más en peso por un tamiz de abertura de malla de 0,045 milímetros.
La délégation norvégienne a continuellement mis l'accent sur l'importance d'une transparence et d'une ouverture accrue dans les travaux du Conseil de sécurité.
La delegación noruega siempre ha subrayado la importancia de mejorar la transparencia y la apertura de la labor del Consejo de Seguridad.
Je n'ai jamais connu de formateurs qui se soient tant impliqués, d'une telle ouverture et donnant autant d'eux-mêmes.
Nunca tuve formadores que se involucraron tanto, que fuesen tan abiertos y compartieron tanto de si mismos.
Le processus de dévolution au secteur privé a normalement pris la forme d'une privatisation ou d'une ouverture progressive du capital.
El proceso de transferencia al sector privado ha consistido, por lo general, en una privatización o una apertura progresiva del capital.
Le C81 a un panier fixe de 50 x 50 cm et d'une ouverture de la porte de 32 cm.
El C81 tiene una cesta fija de 50 x 50 cm y una abertura de la puerta de 32 cm.
L'Esprit, le Souffle de sainteté, pénétre notre manière d'être et d'agir d'une ouverture et d'une densité nouvelles.
El Espíritu, el Soplo de santidad, penetra nuestra manera de ser y de actuar con una apertura y una densidad nuevas.
Aussi bien le Secrétariat que les États Membres doivent mieux assumer leurs responsabilités vis-à-vis du monde en faisant preuve d'une transparence et d'une ouverture plus grandes.
Tanto la Secretaría como los Estados Miembros deben mejorar su disposición a rendir cuentas ante la población en general con una mayor transparencia y apertura.
discussions avec le Conseil, qui a fait preuve d'une véritable ouverture.
este último ha demostrado una actitud verdaderamente abierta.
De la même manière, de nouvelles négociations devront se tenir sur un autre thème: la recherche d'une ouverture des marchés nationaux aux investissements étrangers.
Análogamente, la búsqueda de la apertura de los mercados nacionales a las inversiones extranjeras deberá ser un nuevo ámbito de negociación.
C'est également une partie fastidieuse, je suppose que cela dépend de la taille d'une ouverture vous avez.
Esta es también una parte tediosa, supongo que depende de lo grande de una apertura que tienes.
Or, la politique de concurrence est un instrument clé pour garantir que certains ne confisquent pas les bénéfices résultant d'une ouverture des marchés.
Ahora bien, la política de competencia es una instru mento fundamental para impedir que algunos secuestren los beneficios derivados de la apertura de los mercados.
Enfin la présence directe sur certains marchés a été renforcée avec l'ouverture d'un bureau à Berlin et la préparation d'une ouverture au Royaume-Uni.
Por último, se ha fortalecido la presencia directa en el mercado con la inauguración de una oficina en Berlín y los preparativos para la apertura de otra en el Reino Unido.
d'un examen amical, d'une ouverture désintéressée.
amorosa determinación y apertura generosa.
le Conseil a d'ailleurs pris, déjà, un certain nombre de décisions destinées à permettre de progresser sur la voie d'une ouverture du marché japonais.
el Consejo ha adoptado también ya algunos acuerdos que pretenden conseguir avances pertinentes en relación con la apertura del mercado japonés.
Nous nous félicitons de ce que ces dernières années, le Conseil de sécurité ait pris des mesures allant dans le sens d'une ouverture aux États non membres.
Celebramos que en los últimos años el Consejo de Seguridad haya tomado medidas para garantizar su apertura a los que no son miembros.
Je suis donc en faveur de l'intégration et d'une ouverture mutuelle, mais de manière équilibrée.
Por ello digo"sí" a la integración y a la apertura mutua, pero comedidamente.
J'aimerais savoir aussi quels effets la mise en oeuvre de ce rapport comportera au regard d'une ouverture à la concurrence européenne dans le secteur de l'assurance.
También me gustaría saber qué efectos tendrá la aplicación de este informe en la apertura de la competencia del sector de los seguros en toda Europa.
Avec ses rythmes pointés, le prologue commence à la manière d'une ouverture« à la française».
Con sus ritmos punteados el prólogo empieza como una obertura a la francesa.
d'avoir déjà utilisé la formule d'une ouverture simultanée et réciproque, mais surtout progressive et même très progressive, car un certain nombre de conditions très importantes ont déjà été évoquées par mes collègues du Groupe socialiste.
ya en 1983, la fórmula de una apertura simultánea y recíproca, pero sobre todo progresiva e incluso muy progresiva, dado que una serie de condiciones muy importantes fueron ya evocadas por mis colegas del Grupo Socialista.
La deuxième phase de l'accord ne réalise pas l'objectif ultime d'une ouverture complète du marché sans aucune restriction, de chaque côté, mais elle contient un certain nombre de mesures incitatives visant à encourager les réformes.
La segunda fase del Acuerdo no alcanza el objetivo final de una apertura completa del mercado sin ninguna restricción por ninguna de las partes, pero incluye una serie de incentivos para estimular la reforma.
Résultats: 230, Temps: 0.0734

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol