DANS L'ENSEMBLE DE L' UNION - traduction en Espagnol

en toda la UE
en la unión europea en su conjunto

Exemples d'utilisation de Dans l'ensemble de l' union en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
C'est pourquoi j'estime qu'il est logique d'établir pareille institution dans l'ensemble de l'Union.
Es por ello por lo que creo que es lógico crear una institución de estas características para toda la Unión Europea.
La Commission prévoit de présenter très bientôt une proposition de décision-cadre sur certains droits procéduraux des suspects dans les procès pénaux dans l'ensemble de l'Union.
En pocas palabras, la Comisión prevé presentar una propuesta para una decisión marco sobre determinados derechos procesales para las personas sospechosas en procesos penales en toda la Unión Europea.
Pour conclure: la Chine possède autant d'étudiants que dans l'ensemble de l'Union européenne.
Una última observación: actualmente China cuenta con tantos estudiantes como el conjunto de la Unión Europea.
De quelles propositions discutez-vous avec d'autres États membres pour améliorer les conditions des personnes âgées dans l'ensemble de l'Union?
¿Qué propuestas están debatiendo con otros Estados miembros para que esas condiciones de vida para los mayores puedan mejorarse en toda la Unión Europea?
le développement de la politique commune exige la poursuite de l'harmonisation des procédures dans l'ensemble de l'Union.
el desarrollo de la política común exige la prosecución de la armonización de los procedimientos en la totalidad de la Unión.
Il était donc nécessaire d'assurer une coordination globale pour réaliser l'intégration des systèmes administratifs dans l'ensemble de l'Union.
Se imponía, pues, la necesidad de asegurar una coordinación general que permitiera asegurar la integración de los sistemas administrativos de toda la Unión.
sécurité juridique dans l'ensemble de l'Union européenne.
seguridad legal por toda la Unión Europea.
Il devrait ainsi être possible d'appliquer la directive dans l'ensemble de l'Union.
Por lo tanto, tendría que ser posible aplicar la Directiva en toda la Unión Europea.
L'objectif du RAEC est qu'un demandeur bénéficie d'un niveau de traitement élevé et équivalent dans l'ensemble de l'Union, quel que soit l'État membre dans lequel il introduit une demande d'asile.
El objetivo del SECA es que los solicitantes gocen de un alto nivel de tratamiento que sea equivalente en toda la Unión, independientemente del Estado miembro en el que presenten sus solicitudes de asilo.
le service postal universel qui doit être garanti dans l'ensemble de l'Union, fixe des limites au monopole postal et prévoit un calendrier
el servicio postal universal(que debe garantizarse en el conjunto de la Unión), fija los límites del monopolio postal
Deux ans plus tard, la Commission a constatéque les prix des lignes louées avaient considérablement baissé dans l'ensemble de l'Union européenne. Ainsi,
Dos años después, la Comisiónconstató una considerable disminución de los precios de las líneas arrendadas en toda la Unión Europea. Por ejemplo,
Cette tendance se traduit également par l'augmentation du nombre de filles dans l'enseignement secondaire supérieur dans l'ensemble de l'Union européenne: de 97 pour 100 garçons en 1985/1986 à 101 en 1991/1992.
Dicha tendencia se traduce igualmente en un aumento del número de mujeres en la enseñanza secundaria su perior en el conjunto de la Unión Europea, que ha pasado de 97 por cada 100 hombres en 1985/1986 a 101 en 1991/1992.
Il est regrettable qu'il ait fallu que la crise financière nous incite à accroître nos investissements dans le logement et à introduire ces mesures dans l'ensemble de l'Union.
Es de lamentar que haya hecho falta una crisis financiera para empujarnos a promover más inversión en vivienda y a introducir estas medidas en toda la UE.
une classification tarifaire uniforme et dépourvue d'ambiguïté dans l'ensemble de l'Union européenne;
una clasificación arancelaria uniforme y sin ambigüedades en toda la Unión Europea;
Dans l'ensemble de l'Union(et surtout en Allemagne, en Italie, aux Pays-Bas, en Autriche et en Suède), il y a davantage de jeunes dans l'enseignement secondaire technique que dans les filières académiques générales près de 79% en Allemagne.
En el conjunto de la Unión(y sobre todo en Alemania, Italia, los Países Bajos, Austria y Suécia), hay aún más jóvenes en la enseñanza secundaria técnica que en los sectores académicos generales cerca de un 79% en Alemania.
Un peu plus d'une personne sur six, dans la population active des régions d'Objectif 1, est au chômage, contre une sur dix dans l'ensemble de l'Union.
Algo más de uno de cada seis activos de las regio nes del Objetivo 1 está en paro, mientras que la relación es de 1 a 10 en la Unión Europea en su conjunto.
en nivelant les différences de salaire dans l'ensemble de l'Union.
estabilizando las diferencias de salarios en toda la UE.
Nous considérons qu'il est inacceptable d'empêcher les États membres de refuser l'asile et un traitement favorable aux personnes non désirées dans l'ensemble de l'Union européenne alors que des familles européennes ne jouissent même pas du droit au logement.
Consideramos que es inaceptable evitar que los Estados miembros puedan denegar el asilo y un trato favorable a las personas no deseadas en toda la Unión Europea, cuando hay familias europeas que ni siquiera gozan del derecho a la vivienda.
a examiné les difficultés que rencontrent les citoyens dans l'exercice de leur droit de s'installer ou de travailler dans l'ensemble de l'Union européenne.
ha estudiado las dificultades a las que se enfrentan los ciudadanos en el ejercicio de su derecho a instalarse o trabajar en el conjunto de la Unión Europea.
le règlement des transactions conclues sur un marché donné doivent passer par des entreprises préalablement désignées- sont répandues dans l'ensemble de l'Union.
determinado mercado de valores han de ser compensadas y liquidadas por empresas predeterminadas, se encuentran generalizadas en toda la UE.
Résultats: 431, Temps: 0.0732

Dans l'ensemble de l' union dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol