sur placeà établirà créerdans le rétablissementdans l'établissementdans la mise en placedans la créationdans l'élaborationdans l'instaurationdans la définition
Exemples d'utilisation de
Dans l'ouverture
en Français et leurs traductions en Espagnol
{-}
Official
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Computer
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Programming
Political
contrairement à ce que propose la Commission, qu'aucun pays ne fasse l'objet d'une discrimination dans l'ouverture des pourparlers.
se exige que, al contrario de lo que propone la Comisión, no se discrimine ni a un solo país en el inicio de las negociaciones.
Placer la pompe TSC dans l'ouverture gauche et raccorder le tuyau haute pression au filtre haute pression sur la machine.
Coloque la bomba TSC en la abertura del lado izquierdo y conectar la manguera de alta presión en el filtro de alta presión en la máquina.
Les représentants de la NLD ont déclaré au Rapporteur spécial qu'ils déploraient le retard- imputable au SLORC- pris dans l'ouverture d'un dialogue.
Los representantes de la Liga Nacional Democrática dijeron al Relator Especial que no estaban satisfechos con la demora, debida a la Junta de Estado, en la iniciación del diálogo.
un objet fin dans l'ouverture située sur le bas du téléphone, entre le téléphone
un objeto fino en la abertura situada en la parte inferior del teléfono,
Valeria Betancourt: APC a joué un rôle important dans l'ouverture et l'instauration d'espaces de participation formelle de la société à l'eLAC.
Valeria Betancourt: APC ha jugado un rol importante en abrir e instaurar espacios de participación formal de la sociedad en el eLAC.
L'idée voir une part dans l'ouverture d'une galerie est totalement excitante… trouver un système d'archivage qui marche, établir une présence sur le web.
La idea de ser parte del comienzo de una galería me pareció tan excitante… encontrar un sistema de archivos que funcione, establecerse en la red.
Une diapositive encadrée est glissée simplement dans l'ouverture horizontale à l'avant du scanner.
Simplemente se introduce la diapositiva enmarcada en el orificio horizontal de la parte frontal del escáner.
La directive relative aux services dans le marché intérieur est une première étape dans l'ouverture de ce secteur, mais nous ne devons pas en rester là.
La Directiva de servicios es una de las primeras fases de apertura del sector servicios, pero no deberíamos detenernos ahí.
Ces dernières années nous avons investi dans l'ouverture de leurs propres bureaux de vente locaux dans différents pays.
En los últimos años hemos invertido en abrir oficinas comerciales locales propias en distintos países.
Si de grands progrès ont été réalisés dans l'ouverture des marchés intérieurs,
Aunque se han realizado progresos importantes en cuanto a la apertura de los mercados nacionales,
En outre, l'acheteur a demandé à être indemnisé des frais engagés dans l'ouverture de la L/C, une pénalité par défaut, et des intérêts.
Además, el comprador reclamó los gastos de apertura de la carta de crédito, una sanción por el incumplimiento y los intereses correspondientes.
Les réformes en cours ont joué un rôle capital dans l'ouverture du pays sur l'extérieur
El proceso de reforma de China desempeña un papel sumamente importante en su apertura al mundo exterior
Placer la paille dans l'ouverture du ballon, puis libérer doucement et avec soin le gaz contenu dans le ballon, dans l'eau de chaux.
Coloca la pajita en la boca del globo, luego poco a poco y con cuidado libera el gas del globo dentro del agua de cal.
La Commission s'est préoccupée de façon constante des progrès à réaliser dans l'ouverture du marché japonais.
La Comunidad se ha preocupado de forma constante de los progresos que se deben realizar para la apertura del mercado japonés.
Il demande également réparation pour perte de loyer résultant du retard intervenu dans l'ouverture du centre.
El reclamante también pide una indemnización por la pérdida de alquileres resultante del retraso con que se inauguró el centro.
Les comités de gestion chargés des organisations communes des marchés concernées assistent la Commission dans l'ouverture et l'administration de ces contingents.
Para la apertura y la administración de estos contingentes, la Comisión estará asistida por los comités de gestión para las organizaciones comunes de mercado correspondientes.
Le président Nikolic s'attend au soutien de l'Italie dans l'ouverture des chapitres RADIO SERBIE INTERNATIONALE.
El presidente Nikolic espera el apoyo de Italia a la apertura de los capítulos negociadores RADIO SERBIA INTERNACIONAL.
De même, je crois percevoir les risques courus par l'emploi et l'environnement dans l'ouverture plus large aux investissements directs!
Asimismo, creo percibir los riesgos que han corrido el empleo y el medio ambiente con la apertura más amplia a las inversiones directas!
Le président Nikolic s'attend au soutien de l'Italie dans l'ouverture des chapitres.
El presidente Nikolic espera el apoyo de Italia a la apertura de los capítulos negociadores.
Les comités de gestion chargés des organisations communes des marchés concernées assistent la Commission dans l'ouverture et la gestion de ces contingents.
Para la apertura y la gestión de estos contingentes, la Comisión estará asistida por los comités de gestión de las organizaciones comunes de mercado correspondientes.
Español
English
Dansk
Deutsch
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Svenska
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文