DANS SON UTILISATION - traduction en Espagnol

en su uso
dans son utilisation
à utiliser
dans son usage
dans votre application
dans leur emploi
en su utilización
dans son utilisation
utiliser
en su aplicación
en œuvre
dans leur application
dans sa mise en œuvre
dans leur exécution
à appliquer

Exemples d'utilisation de Dans son utilisation en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
pourra également faire preuve de flexibilité dans son utilisation des ressources déjà allouées aux pays partenaires ayant demandé de l'aide.
también podrá demostrar flexibilidad en su uso de los recursos ya asignados a países socios que hayan solicitado ayuda.
elles ont encouragé le FNUAP à investir davantage dans son utilisation et son développement.
alentaron al FNUAP a que hiciera nuevas inversiones en su utilización y perfeccionamiento.
le travail, et dans son utilisation négative, le repos.
trabajo, como en su utilización negativa, reposo.
les CdU constituent l'ensemble de la relation entre le Fournisseur et le Visiteur dans son utilisation de l'Application, y compris l'une
los TdU constituyen la totalidad de la relación entre el Proveedor y el Usuario en su utilización de la App incluyendo cualquiera
la police serait formée dans son utilisation, en employant des méthodes sophistiquées qui ne laissaient pas de traces visibles.
la policía había sido formada para su utilización, recurriendo a métodos novedosos que no dejaban huellas visibles.
Ce qui probablement est le plus étonnant pour le paradigme culturel anglo-saxon est l'effronterie de Berlusconi dans son utilisation du pouvoir- non seulement lorsqu'il est question de jeunes
Lo que probablemente resulte más llamativo para el paradigma cultural anglosajón es la audacia de Berlusconi en su uso de la poder, no sólo cuando se trata de mujeres jóvenes y atractivas, sino, ante todo, al promover los
La volonté politique est apparue clairement dans la ratification pratiquement universelle de la Convention relative aux droits de l'enfant et dans son utilisation par les gouvernements comme fondement de leurs programmes nationaux en faveur de l'enfance
La voluntad política se ha puesto de manifiesto en la ratificación prácticamente universal de la Convención sobre los Derechos del Niño y en su utilización por los gobiernos como base de sus programas nacionales en favor de la infancia,
a eu un manuscrit idéographique, qui, dans son utilisation des cartouches, ressemble à des hiéroglyphes égyptiens.
tenía también una escritura ideographic, que, en su uso de cartouches, se asemeja a hieroglyphics egipcios.
tout en soulignant les limites dans son utilisation en tant qu'instrument de gestion et de coordination.
reveló también limitaciones en su utilización como instrumento de gestión y coordinación.
Les gains énergétiques et environnementaux seront, eux, immédiats et proportionnels au degré de substitution à l'électricité(dans ses utilisations finales) et au lignite dans la production d'électricité.
Los beneficios energéticos y ambientales, serán inmediatos y proporcionales en importancia al grado de sustitución de la electricidad que se logre(en sus usos finales) y de sustitución del lignito en generación de energía.
l'intérêt de cette biodiversité réside non seulement dans ses utilisations directes et indirectes
subhúmedas no radica solamente en sus usos directos e indirectos,
de revaloriser cette plante dans ses utilisations culturelles et médicinales,
revalorizando esta planta en sus usos culturales y medicinales,
L'auto sur Vous et Vous l'aurez dans son utilisation.
Auto en Usted y Usted lo recibirá en su uso.
Nous écrire l'auto sur Vous et Vous l'aurez dans son utilisation.
Vamos a grabar auto en Usted y Usted lo recibirá en su uso.
Le problème réside dans son utilisation potentielle à des fins militaires et agressives.
El problema es su posible uso para fines militares y agresivos.
Le Comité doit donc être prudent dans son utilisation d'une classification.
El Comité, por lo tanto, debe ser prudente al utilizar un sistema de clasificación.
plus fiable dans son utilisation.
más fiable en uso.
La force de son travail réside dans son utilisation de symboles et traditions Yoruba, sa communauté locale.
El poder de su obra radica en su uso de símbolos y tradiciones de su comunidad local Yoruba.
Conçut sur un modèle de défilement verticale PageFlow est intuitif dans sa prise en main et convainquant dans son utilisation.
Concebido en un modelo de PageFlow desplazamiento vertical es intuitivo en su control y convincente en su uso.
est indiscutablement écologique et sans aucun risque, il est considéré absolument sur dans son utilisation.
totalmente carente de riesgo se considera absolutamente seguro para su utilización.
Résultats: 10654, Temps: 0.0621

Dans son utilisation dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol