DE FIXER - traduction en Espagnol

de fijar
de fixer
d'établir
de définir
de la fixation
de déterminer
de placer
de signaler
de prévoir
de choisir
de réparer
de establecer
d'établir
de créer
de mettre en place
création d'
d'instaurer
de fixer
de définir
de l'établissement
de constituer
de déterminer
de determinar
de déterminer
d'identifier
de définir
de recenser
d'établir
d'évaluer
de décider
de la détermination
de cerner
de dégager
de arreglar
de réparer
d'arranger
de régler
de fixer
de résoudre
de corriger
de truquer
de nettoyer
de remédier
de rétablir
de mirar
de regarder
de voir
de mater
de chercher
d'observer
de fixer
des yeux
de considérer
de se tourner
du regard
el plazo
délai
temps
terme
calendrier
la date butoir
de la période
de fijación
de fixation
d'établissement
de serrage
de détermination
de fixage
de définition
de verrouillage
de fermeture
de montage
de fixer
de asegurar
d'assurer
de garantir
de veiller
de sécuriser
de faire
de sorte
de façon
de permettre
afin de
de manière
de definir
de définir
de la définition
de déterminer
de recenser
de préciser
de cerner
de dégager
de délimiter
de fixer
de decidir
de décider
de déterminer
de choisir
de statuer
de se prononcer
de décision
de trancher
du choix
de définir
de juger
de estipular
de solucionar

Exemples d'utilisation de De fixer en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
De fixer un âge minimum légal pour l'enrôlement
Establezca por ley la edad mínima para el reclutamiento
Arrêtez de fixer.
Dejad de mirarme.
De fixer une garantie relative aux droits d'importation.
Fijar una garantía relativa a los derechos de importación.
De fixer une garantie relative aux droits d'importation.
Fijar una garantía para los derechos de importación.
Afin de fixer au centre désiré d'accident vasculaire cérébral.
Con el fin de sujetar en el centro deseado de accidente cerebrovascular.
Et arrête de fixer mes abats.
Y deja de mirarme los menudillos.
Il est difficile de fixer des limites.
Sería difícil determinar los límites.
De fixer l'âge d'admission dans le primaire
Fije la edad de ingreso
De fixer un ou plusieurs âges minimum d'admission à l'emploi.
Fije la edad mínima, o las edades mínimas, para acceder al empleo.
Les Etats sont obligés de fixer un salaire minimum.
Los Estados se ven obligados a fijar un salario mínimo.
De fixer des priorités et des délais pour sa mise en œuvre;
Establezca las prioridades y fije un plazo para la aplicación;
Dans une certaine mesure, les municipalités sont libres de fixer leur propre politique.
Los municipios gozan de cierta libertad para determinar su propia política.
Atteintes au droit de se déplacer et de fixer librement sa résidence.
Atentados contra el derecho a desplazarse y a fijar libremente la residencia.
Je viens de fixer un radius cassé
Acabo de arreglar un radio roto
vous serez en mesure de fixer vos hôtes fichier automatiquement,
usted será capaz de arreglar sus anfitriones de archivos automáticamente,
Et tu as les tripes de me regarder dans les yeux plutôt que de fixer le plancher!»!
¡Y tienes agallas para mirarme a los ojos en lugar de mirar el suelo!
Les changements seront déjà la troisième tentative de fixer le système après le back-loading
Los cambios serán ya el tercer intento de arreglar el sistema después del Back-loading
La Commission décide de fixer au mardi 4 novembre, à 18 heures,
La Comisión decide que el plazo para la presentación de proyectos de propuestas relativos a los temas 83
je ne pouvais m'empêcher de fixer l'ouvre-lettres sur le bureau.
no podía dejar de mirar el abrecartas de su escritorio.
On trouvera ci-après deux exemples illustrant la manière de fixer des critères et d'en suivre l'évolution à l'échelon national,
A modo de ejemplo cabe citar dos casos de fijación y seguimiento de puntos de referencia a nivel nacional:
Résultats: 1564, Temps: 0.174

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol