DE L'ANCIEN CODE - traduction en Espagnol

del antiguo código
de l'ancien code
del anterior código
de el antiguo código
de l'ancien code

Exemples d'utilisation de De l'ancien code en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
le 1er juillet 2000, les dispositions en partie dépassées de l'ancien Code à la jurisprudence du Tribunal fédéral
ha adaptado las disposiciones en parte superadas del antiguo Código de Jurisprudencia del Tribunal Federal
Le Groupe de travail recommande donc au Gouvernement de renforcer le contrôle de la légalité de la détention, de l'élargir à toutes les étapes de la procédure pénale et de régulariser de toute urgence la situation des détenus en application de l'ancien Code de procédure pénale.
Por lo tanto, el Grupo de Trabajo recomienda al Gobierno que refuerce el control de la legalidad de la detención, que lo extienda a todas las etapas del procedimiento penal y que regularice con suma urgencia la situación de las personas detenidas por aplicación del antiguo Código Procesal Penal.
ne nuit pas à leur santé art. 126 de l'ancien code et art. 67 de la nouvelle loi.
no perjudica su salud artículo 126 del antiguo Código y 67 de la nueva ley.
La loi n°2004-017 du 6 juillet 2004 portant Code de travail fixe l'âge minimum du travail à 14 ans, adapte l'ensemble des dispositions de l'ancien Code à celles de la Convention et des Conventions internationales de l'OIT,
La Ley Nº 2004-017, de 6 de julio de 2004, relativa al Código del Trabajo, establece en 14 años la edad mínima para trabajar y adapta las disposiciones del antiguo Código a la Convención y a los Convenios de la OIT,
l'infraction de comportement violent, art. 299 de l'ancien Code pénal.
el delito de conducta violenta previsto en el artículo 299 anterior del código penal.
En effet, depuis l'abrogation des articles 6 de l'ancien Code du commerce et 726 du DOC qui soumettaient la conclusion des contrats relatifs à l'engagement des services de la femme mariée en tant
En efecto, se derogaron los artículos 6 del ex Código de Comercio y 726 del DOC, que supeditaban a la autorización del esposo la posibilidad de que una mujer casada
La disposition de l'ancien code qui interdisait les poursuites pour actes illégaux contre les Indiens de la jungle, jugés incapables de comprendre l'illégalité de leurs actes,
Una norma del Código Penal anterior, en que se establecía que no se podía someter a juicio al indio selvático por actos ilícitos
Ce nouveau modèle de procédure pénale se fonde sur une logique différente de celle de l'ancien Code de Procédure pénale, comme par exemple l'utilisation plus rationnelle de la détention préventive en tant
Este nuevo modelo procesal penal trabaja sobre una lógica distinta a la del antiguo Código de Procedimientos Penales(CdPP), como viene a ser el uso más racional de la prisión preventiva
Les soins de santé au travailleur et aux membres de sa famille en cas de maladie, d'accident, de grossesse ou d'accouchement et même en cas de suspension du contrat de travail pour une cause de force majeure art. 145 de l'ancien Code du travail, 178 du nouveau Code du travail.
Atención de la salud al trabajador y sus familiares en caso de enfermedad, accidente, embarazo o parto, incluso en caso de suspensión del contrato de trabajo por razones de fuerza mayor artículo 145 del antiguo Código del Trabajo, 178 del nuevo Código del Trabajo.
mettant ainsi fin aux défaillances de la procédure pénale de l'ancien Code de procédure pénale, qui était de nature inquisitoire.
superando las deficiencias de la legislación procesal penal del CdPP, cuya tendencia era seguir un sistema inquisitivo.
Il y a lieu de rappeler, à ce sujet, qu'une telle automaticité n'existait pas non plus s'agissant de la peine accessoire de l'expulsion qu'était habilité à prononcer le juge pénal lui-même en vertu de l'article 55 de l'ancien Code pénal- disposition supprimée ensuite du nouveau code pénal entrée en vigueur le 1er janvier 2007.
Cabe recordar, a este respecto, que esa automaticidad tampoco existía respecto de la pena accesoria de expulsión que podía imponer el propio juez penal en virtud del artículo 55 del antiguo Código penal, disposición que fue eliminada posteriormente del nuevo Código penal que entró en vigor el 1 de enero de 2007.
Le 28 mai 1999, l'auteur a saisi le Procureur général près la cour d'appel de Lyon d'une demande tendant à ce que la peine maximale applicable en vertu de l'ancien Code pénal en vigueur au moment des faits
El 28 de mayo de 1999 el autor sometió al Fiscal del Tribunal de Apelación de Lyon la petición de que se le aplicara la pena máxima prevista en el antiguo Código Penal, vigente en el momento de los hechos,
alors que, sous l'empire de l'ancien Code pénal, ils ne constituaient qu'une circonstance aggravante de certaines infractions.
delitos propiamente dichos, mientras que en el antiguo Código Penal sólo constituían una circunstancia agravante de determinadas infracciones.
entré en vigueur le 1er mars 1994, alors que, sous l'empire de l'ancien Code pénal, ils ne constituaient qu'une circonstance aggravante de certaines infractions.
de marzo de 1994, los actos de tortura están tipificados como delitos por sí, mientras que en el antiguo Código Penal sólo constituían una circunstancia agravante de determinadas infracciones.
celle prévue par le paragraphe 3 de l'article 90 de l'ancien Code(soit cinq à dix ans d'emprisonnement)
la prevista por el párrafo 3 del artículo 90 del antiguo Código(una pena de cinco a diez años de prisión)
en dépit de l'abrogation de l'ancien Code pénal(18 juin 1914), les articles 349 à 351,
y a pesar de la derogación del antiguo código penal(18 de junio de 1914), quedaron vigentes los artículos 349,
L'article 65 de l'ancien code pénal prévoit
El artículo 65 del anterior Código Penal establece
La preuve du mépris qu'un gouvernement peut avoir pour son peuple réside dans l'article correspondant- l'article 119- de l'ancien code pénal iranien,
Una muestra del desdén que un gobierno puede tener hacia sus propios ciudadanos es el artículo pertinente-nº 119- del anterior Código penal iraní,
qui a remplacé l'article 51 de l'ancien Code pénal, article qui punissait la contrainte illégale à agir,
que ha sustituido al artículo 51 del antiguo Código Penal sobre la obligación ilícita de actuar contra la voluntad de una persona,
Le Code du travail, à la différence de l'ancien code de la législation du travail,
El Código de el Trabajo, a diferencia de el antiguo Código de Leyes Laborales,
Résultats: 89, Temps: 0.0529

De l'ancien code dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol