de l'opérateurde l'exploitantdes exploitdu transporteur
del agricultor
de l'agriculteur
del empresario
de l'employeurde l'entrepreneur
del titular
du titulairedu détenteurdu propriétaire
de la empresa
del propietario
du propriétairedu titulaire
del productor
du producteur
del proveedor
du fournisseurdu distributeur
del industrial
Exemples d'utilisation de
De l'exploitant
en Français et leurs traductions en Espagnol
{-}
Official
Financial
Colloquial
Official
Medicine
Computer
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Programming
Political
UseNeXT est un service de la société Aviteo Ltd. implantée à Munich, Allemagne. L'adresse exacte de l'exploitant est.
UseNeXT está operado por Aviteo Ltd. en Múnich(Alemania). La dirección exacta del proveedor es.
la dénomination sociale de l'exploitant et l'adresse complète de l'établissement concerné, et.
razón social del industrial y dirección completa del establecimiento correspondiente, y.
L'indemnité susvisée ne peut être accordée au-delà d'un pourcentage de 10% de la production commercialisée de l'exploitant.
La citada indemnización no podrá concederse para un porcentaje superior al 10% de la producción comercializada del productor.
avec le nom complet de l'exploitant et l'adresse de l'établissement en cause;
nombre completo del industrial y dirección del establecimiento de que se trate;
La définition de l'exploitant est la même que celle contenue dans la Convention de Paris de 1960.
La definición de explotador es la misma que en el Convenio de París de 1960.
Indica Revenu net de l'activité- teur agricole de l'exploitant et B de sa famille, réelle(12):(14).
In di Ingreso neto de la actividad cador agrícola del empresario y de su a familia, real 12.
Il ne s'agissait pas toujours de l'exploitant d'une installation ou d'une activité à risque;
Esa persona no tenía que ser siempre el explotador de una instalación o de una actividad de riesgo.
En cas de condamnation de l'exploitant d'un des locaux visés plus haut, le tribunal peut prononcer le retrait de la licence d'exploitation.
En caso de que se condene al gerente de uno de esos locales, el tribunal podrá decretar que se retire la licencia de exportación.
La crédibilité de ce service dépend de l'exploitantde l'annuaire- l'autorité de certification-,
La credibilidad de este servicio depende de que el operador del directorio,
Rôle de la victime innocente, de l'exploitant et de l'État dans la prise en charge de la perte.
El papel de la víctima inocente, la empresa y el Estado en la asignación de la pérdida.
Ainsi donc, il ne s'agit pas toujours de l'exploitant d'une installation ou d'une activité à risque;
De este modo, no tiene por que ser siempre el operador de una instalación o de una actividad de riesgo;
Ils n'attendent pas de l'exploitant du système qu'il leur offre les protections inhérentes à l'intermédiation.
No esperan que el operador del MTF les ofrezca protección en calidad de agente.
Les comptes économiques englobent les comptes financiers de l'exploitantde la liaison et les surplus
Las cuentas económicas comprenden las cuentas financieras de la empresa explotadora del vínculo,
Le pays de l'exploitantde l'aéronef(Inter Trans Congo) n'a pas été notifié;
No se notificó al país del explotador del avión Inter Trans Congo.
en les regroupant et en faisant la part de la responsabilité de l'État et de l'exploitant.
dirimiendo después la responsabilidad del Estado por una parte y la del operador por otra.
La Convention de 1962 relative à la responsabilité des exploitants de navires nucléaires prévoit également le régime de responsabilité objective de l'exploitant d'un navire nucléaire.
En la Convención sobre la responsabilidad de los explotadores de buques nucleares, de 1962, se imputa una responsabilidad absoluta al explotador de buques nucleares.
Certaines délégations ont accueilli avec satisfaction le régime de responsabilité objective de l'exploitant établi par le projet de principe 4.
Algunas delegaciones acogieron complacidas el régimen de responsabilidad objetiva del explotador que se establece en el proyecto de principio 4.
Les questions procédurales générales seront régies par le droit du pays de l'exploitant.
Las cuestiones procesales de carácter general se regirán por la ley nacional del exhibidor.
elle devait alors être remplacée au frais de l'exploitant.
lo cual tenía que ser reemplazado y pagado por el propietario.
D'autre part, il a été affirmé que la responsabilité de l'exploitant reposait sur le principe du pollueur-payeur,
Por otro lado, se afirmó que la responsabilidad del explotador se basaba en el principio de
Español
English
Dansk
Deutsch
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Svenska
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文