appliquermettre en œuvremise en œuvreapplicationexécutermettre en applicationrecourir
Exemples d'utilisation de
De la application
en Français et leurs traductions en Espagnol
{-}
Official
Colloquial
Official
Medicine
Financial
Computer
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Programming
Political
Sa délégation attend avec intérêt l'exposé plus détaillé des avantages de la pleine application des recommandations qui sera présenté dans le rapport que le CCI doit soumettre à l'Assemblée générale à sa soixante-deuxième session.
La delegación de los Estados Unidos espera con interés recibir más información sobre las ventajas de aplicar las recomendaciones plenamente en el informe que presentará la DCI en el sexagésimo segundo período de sesiones.
Dans certains pays, du fait de l'existence de lois discriminatoires ou de la simple applicationde la loi, le droit de la femme d'accéder à la propriété foncière
En algunos países, la legislación discriminatoria o una aplicación discriminatoria de las leyes comportan una denegación de los derechos de la mujer a las tierras
Le Koweït loue les efforts internationaux déployés en vue de la pleine applicationde l'Accord de Dayton,
Kuwait aplaude los esfuerzos internacionales por aplicar plenamente el Acuerdo de Dayton,
L'assistance à la police et aux forces armées de Colombie sera fournie dans le cadre de la stricte applicationde la législation des États-Unis visant à protéger les droits de l'homme.
La asistencia a la policía y las fuerzas armadas de Colombia se prestará aplicando estrictamente la legislación de los Estados Unidos encaminada a proteger los derechos humanos.
Le contrôle de la bonne applicationde la législation du travail incombe, dans les limites de ses compétences, à l'Inspection du travail,
La supervisión del cumplimiento de la legislación laboral compete a la Inspección laboral del Estado,
notamment dans le cadre de la stricte applicationde la législation relative à la question.
entre otros medios, aplicando estrictamente la legislación pertinente.
Le Comité souligne l'importance de la bonne applicationde cette disposition, considérant qu'elle devrait permette d'améliorer considérablement la capacité interne de traduction de l'Organisation
La Comisión subraya la importancia de que se aplique debidamente esa disposición de la resolución ya que, en opinión de la Comisión, ello permitirá incrementar notablemente la capacidad interna de traducción disponible
cet événement historique sera suivi de la pleine applicationde la Déclaration de principes
este acontecimiento histórico sea proseguido por la aplicación plena de la Declaración de Principios
Les États membres prennent toute mesure supplémentaire nécessaire en vue de la bonne application du présent règlement
Los Estados miembros adoptarán todas las medidas suplementarias que sean necesarias para la adecuada aplicación del presente Reglamento
Pour s'assurer de la bonne application des mesures de protection des enfants contre l'exploitation économique,
Para permitir la aplicación efectiva de las medidas para proteger a los menores contra la explotación económica,
Invite tous les États parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires à œuvrer en faveur de la pleine applicationde la résolution sur le Moyen-Orient adoptée à la Conférence d'examen de 1995;
Exhorta a todos los Estados partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares a trabajar en pro de la aplicación íntegra de la resolución sobre el Oriente Medio aprobada en la Conferencia de Examen de 1995;
le Comité note que, aux fins de la bonne applicationde l'alinéa c du paragraphe 1 de la résolution, les dispositions en vigueur devraient
el Comité contra el Terrorismo observa que, a efectos de la aplicación eficaz del apartado c del párrafo 1 de la resolución,
Il est nécessaire aujourd'hui de réaffirmer l'engagement collectif en faveur de la pleine applicationde cette résolution et de souligner la responsabilité particulière de l'Organisation des Nations Unies envers les peuples
Hoy es preciso reafirmar la adhesión general al cumplimiento pleno de esta resolución y destacar la responsabilidad especial de las Naciones Unidas
L'assistance internationale est un aspect essentiel de la pleine application du Programme d'action. Celui-ci prévoit un
La asistencia internacional es un aspecto esencial en la ejecución plena del Programa de Acción,
Le système est infecté par le virus à la suite de la faible application antivirus ou lors du téléchargement des fichiers à partir d'Internet
El sistema se infecta con el virus como resultado de la aplicación antivirus débil o al descargar algunos archivos desde Internet
Compte tenu de la pleine application des accords contenus dans le Programme Action 21,
Tomando en cuenta el cumplimiento pleno de los acuerdos contenidos en el Programa 21,
Réitérant l'appel qu'elle a lancé en vue de la poursuite de la pleine application des engagements pris
Reiterando el llamamiento para que se apliquen plenamente y se desarrollen más a fondo los compromisos asumidos
La Conférence de 1995 a réaffirmé l'importance de la stricte application des dispositions du Traité concernant le désarmement nucléaire et souligné la nécessité
La Conferencia de 1995 reafirmó la importancia de la aplicación estricta de las disposiciones del Tratado relativas al desarme nuclear
La pratique judiciaire s'écarte aujourd'hui de la stricte application du principe selon lequel, pour déterminer le montant de la pension alimentaire,
La jurisprudencia actual ha dejado de aplicar rígidamente el principio según el cual, al determinar la
Afin d'apporter un soutien méthodologique aux tribunaux en vue de la bonne applicationde la loi et des instruments internationaux contre la torture,
A fin de ofrecer a los tribunales una herramienta metodológica que permita mejorar la aplicación de la ley y de los instrumentos internacionales contra la tortura,
Español
English
Dansk
Deutsch
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Svenska
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文