Exemples d'utilisation de
De limiter l'accès
en Français et leurs traductions en Espagnol
{-}
Official
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Computer
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Programming
Political
L'attention se porte notamment sur la présomption de coordination des politiques commerciales des entreprises italiennes produisant des allumettes, ainsi que sur des comportements susceptibles d'avoir pour effet de limiter l'accès au marché de producteurs concurrents,
La atención se centra en la presunta coordinación de las políticas comerciales de las empresas italianas fabricantes de fósforos, así como en comportamientos susceptibles de producir el efecto de limitar el acceso al mercado de productores competidores,
la Conférence devrait centrer ses travaux sur la nécessité de limiter l'accès des acteurs non étatiques aux munitions militaires
los artefactos explosivos improvisados, la Conferencia debería centrarse en la necesidad de limitar el accesode agentes no estatales a munición militar
Le fait de ne pas détenir de documents d'identité a notamment pour effet de limiter l'accès des femmes aux services d'éducation et de santé, au crédit et à la propriété, ainsi que leur participation à la vie publique.
La carencia de documentos de identidad limita el acceso delas mujeres a los servicios de educación, salud, créditos, titulación de propiedades, y participación en la vida pública.
de l'avis du Comité, de limiter l'accès des enfants défavorisés
pueda limitar el acceso delos niños en situación desventajosa
ce qui a eu pour effet de limiter l'accès des agents humanitaires.
dentro de sus fronteras, por lo que han restringido el acceso del personal de asistencia humanitaria.
capacité sonore déjà réduite, les États membres doivent avoir la possibilité de limiter l'accèsde ces appareils à leurs aéroports.
los Estados miembros han de poder restringir el acceso de aviones del capítulo 2 a los aeropuertos.
Ainsi, les premières peuvent s'exprimer par des actions dont l'objet est d'empêcher ou de limiter l'accès à un marché, telles que certaines réglementations professionnelles carte de client, agrément syndical.
Por consiguiente, los primeros pueden manifestarse por medio de actos cuyo objeto es impedir o limitar el acceso a un mercado, como determinados reglamentos profesionales carta de cliente, acuerdo sindical.
Le texte Principes relatifs à la protection des droits de l'enfant sur l'Internet a été approuvé afin de limiter l'accès des enfants et de la jeunesse à des informations de ce type et protéger les mineurs.
Se ha aprobado el concepto de la protección de los derechos del niño en Internet para limitar el acceso de niños y jóvenes a esa información y así protegerlos.
L'ordonnance suédoise sur le trafic maritime permet aux autorités locales de limiter l'accès aux zones adjacentes à l'installation portuaire
En el decreto por el que se regula el tráfico marítimo en Suecia se permite a las autoridades locales restringir el acceso a las aguas adyacentes a las instalaciones portuarias
des erreurs administratives commises par l'organisme national compétent risquent de limiter l'accès des importateurs traditionnels à la partie du contingent visé par le règlement précité;
los errores administrativos cometidos por el organismo nacional competente pueden limitar el acceso de los agentes económicos a esa parte del contingente; que es conveniente adoptar
Il a ensuite invoqué les dispositions de la CIPA, qui lui permettaient de limiter l'accèsde la défense aux seuls documents de celle-ci
Después el Gobierno invocó las disposiciones de la Ley de procedimientos sobre información clasificada, que permitió al Gobierno restringir el acceso de la defensa a los documentos de la propia defensa
Si les pays développés continuent de subventionner l'agriculture et de limiter l'accès à leurs marchés, la libéralisation des importations par les pays en développement ne fera que réduire la demande interne
Si persisten las subvenciones agrícolas de los países desarrollados y el escaso acceso a los mercados, la liberalización de las importaciones de los países en desarrollo dará lugar únicamente a una limitación de la demanda interna
d'aucuns suggèrent en effet de limiter l'accès aux ressources et les arrangements préférentiels à un petit nombre de pays en développement.
algunos sugieren efectivamente que se limite el acceso a los recurso y los acuerdos preferentes a un pequeño número de países en desarrollo.
La richesse joue un rôle important pour ce qui est de limiter l'accès à certains sports et ceux où la participation exige un revenu plus élevé tendent à être marqués par une moins grande diversité.
El nivel de riqueza desempeña un papel importante en la restricción del acceso a determinados deportes, y aquellos en los cuales la participación requiere mayores ingresos tienden a presentar una diversidad menor.
Ce que propose M. Corbett est donc de limiter l'accès des citoyens d'Europe aux travaux de ceux qu'ils élisent pour les représenter et les défendre au niveau de l'Union européenne.
Lo que propone el señor Corbett es, por tanto, limitar el acceso de los ciudadanos europeos al trabajo de los que han sido elegidos para representarles y defender sus intereses en la Unión Europea.
l'on risque de limiter l'accès des collectivités territoriales à la réalisation de projets
requisito para los proyectos puede restringir el acceso de los entes descentralizados a la realización de proyectos
Cet accès devrait porter sur l'appel gratuit, le taux majoré et d'autres numéros non géographiques, sauf lorsque l'abonné appelé a choisi, pour des raisons commerciales, de limiter l'accès par des appelants situés dans certaines zones géographiques.
Este acceso debe abarcar el servicio de llamada gratuita, las tarifas superiores y otros números no geográficos, excepto si el abonado llamado ha decidido, por motivos comerciales, limitar el acceso desde determinadas zonas geográficas.
le peuple cubain ont accès à l'ère de la connaissance; en supposant que dans ce pays la meilleure éducation peut éduquer une population de limiter l'accès à la télématique.
tenga acceso a la era del conocimiento; si se supone que en ese país tienen la mejor educación como pueden educar una población limitando el acceso a la telemática.
En outre, nous demandons instamment aux Nations Unies de rejeter toute nouvelle influence exercée par la hiérarchie catholique et ses organisations affiliées, susceptible de limiter l'accès à ces services essentiels, d'importance vitale.
Asimismo, hacemos un llamamiento a las Naciones Unidas para que rechacen toda influencia adicional ejercida por la jerarquía católica y las organizaciones vinculadas a ella que pueda limitar el acceso a estos servicios esenciales que salvan vidas.
d'affaiblir les mécanismes de survie et de limiter l'accès aux marchés, et ils ont donné lieu à d'importantes violations des droits de l'homme.
deteriorando los mecanismos de subsistencia y limitando el acceso a los mercados, y también comportaron graves violaciones de los derechos humanos.
Español
English
Dansk
Deutsch
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Svenska
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文