DE ORIENTE - traduction en Espagnol

de oriente
d'orient
de l'est
du moyen-orient
du levant
orientaux , d'

Exemples d'utilisation de De oriente en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Terre en bois et de banlieue Twp. d'Orienta près de Port Wing,
Arbolado y la cabina del registro Municipio de Orienta cerca del Port Wing,
D'orienter gestionnaires et fonctionnaires quant à la meilleure façon d'intégrer la notion de parité dans leur travail;
La orientación de la administración y el personal sobre la mejor manera de integrar la igualdad de género en su trabajo;
Ils pourraient permettre d'orienter la prise de mesure aux niveaux national,
Podrían servir de guía para la adopción de medidas a nivel nacional,
Nous soutenons l'intention d'orienter l'Algérie vers le progrès,
Apoyamos la determinación de encaminar a Argelia por la vía del progreso,
Les mesures sélectives présentaient l'avantage d'orienter les ressources vers les industries perçues comme ayant le meilleur potentiel de croissance, la plus grande viabilité et la plus forte compétitivité.
Las medidas selectivas presentaban la ventaja de concentrar los recursos en los sectores industriales que presentan mejores perspectivas de crecimiento, así como mayor viabilidad y competitividad.
La crise présente aussi aux décideurs la possibilité d'orienter la reprise macroéconomique vers un développement plus inclusif et plus durable.
La crisis también supone para los responsables de las políticas una oportunidad de reorientar la recuperación macroeconómica hacia un desarrollo más inclusivo y sostenible.
Il s'agit d'orienter les protestations de masse dans des voies assouplies,
Se trata de desviar las protestas masivas a caminos ablandados,
Nous voulons donc souligner l'urgence d'orienter l'Europe vers un cap différent,
Así que nos gustaría señalar la urgencia de guiar a Europa por un rumbo distinto y esto también debería
Cette permanence est chargée d'élaborer une banque de données permettant d'orienter les victimes vers des réseaux d'information
Este servicio se encarga de mantener un banco de datos que posibilita la orientación de las víctimas hacia redes de información
Globalement, le document de travail permettra d'orienter utilement les travaux avant et pendant la troisième session.
En conjunto, el documento de trabajo es una forma útil de enfocar la labor del tercer período de sesiones y previa.
L'objectif stratégique est d'orienter l'économie[des ZPNU] vers l'économie de la Serbie,[puis]
La tarea estratégica es la orientación de la economía en las[zonas protegidas por las Naciones Unidas] hacia la economía de Serbia,
Le Conseil pontifical cor unum est chargé d'orienter et de coordonner l'action des organismes de bienfaisance ainsi que les activités caritatives promues par l'Église catholique;
Es responsable de la orientación y coordinación de las organizaciones y actividades caritativas promovidas por la Iglesia Católica.
Il réduirait la capacité de la Division des achats de gérer et d'orienter les stratégies globales d'achat
También debilitaría la capacidad de la División de Adquisiciones en la gestión y dirección de las estrategias generales en materias de adquisiciones
La CNPCJR est également chargée de conseiller, d'orienter et de répondre aux questions posées par les CPCJ, l'administration et le grand public.
También cumple funciones de asesoramiento, remisión y aclaración en relación con cuestiones planteadas por las comisiones de protección de menores, los departamentos de la administración pública y el público en general.
La CNUCED s'efforce par ailleurs d'orienter les investissements vers des marchés potentiellement porteurs
Se están adoptando también otras medidas a fin de canalizar inversiones hacia mercados potencialmente rentables
été prononcés particulièrement rapidement, sans doute pour essayer d'orienter les conclusions du rapport de la mission de visite du Comité.
quizás en un intento de influir en las conclusiones del informe de la misión visitador del Comité Especial.
Le concept d'économies et de sociétés ouvertes fait qu'il est possible d'orienter les marchés vers des résultats différents.
El concepto de economías y sociedades abiertas permite la orientación de los mercados hacia distintos resultados.
Face à ces défis, trop de dirigeants de la région ont tenté d'orienter les doléances de leur peuple contre d'autres.
Ante estos desafíos, muchos líderes en la región trataron de reorientar los reclamos de sus pueblos hacia otros países.
Le caractère prévisible des ressources affectées aux fonds thématiques donne la possibilité exceptionnelle d'orienter et d'intensifier la programmation pour répondre aux besoins non satisfaits.
La previsibilidad de los recursos de los fondos temáticos crea una oportunidad especial de concentrar y ampliar la programación para satisfacer necesidades insatisfechas.
Elle élabore actuellement un plan d'action de lutte contre le trafic des êtres humains qui permettra d'orienter la mise en oeuvre de la loi susmentionnée.
Este grupo de tareas está en vías de elaborar un plan de acción que servirá de guía para la aplicación de la Ley.
Résultats: 46, Temps: 0.0686

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol