DES BLESSURES QUE - traduction en Espagnol

de las heridas que
lesiones que
blessure qui
lésion qui
dommages qui
atteinte qui

Exemples d'utilisation de Des blessures que en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
fiscale pour faire face à des situations nationales très diverses, le rapport Randzio-Plath ne met-il pas le doigt sur des blessures que l'on voudrait ignorer?
refuerza el carácter instrumental de la política fiscal para hacer frente a situaciones nacionales tan distintas,¿no está poniendo el dedo en algunas llagas que se desearía ignorar?
nous devons demander la guérison des blessures que nous portons depuis notre enfance
debemos pedir por la sanación de las heridas que llevamos desde nuestra niñez
Apparemment, même eux étaient surpris des blessures qu'ils infligeaient avec.
Parecía que hasta ellos se sorprendían de las heridas que habían causado con esos palos.
Un enfant est mort des suites des blessures qu'il avait subies lors du bombardement aérien contre la ville de Jozef du 28 avril.
Un niño resultó muerto a causa de las heridas que sufrió en un bombardeo aéreo contra la ciudad de Jozef el 28 de abril.
Corund meurt aussi des blessures qu'il subit contre les héros de Démonie.
Córund muere a causa de las heridas que sufre por luchar con los héroes de Demonlandia.
Le fait qu'ils augmentent le temps de récupération rend également cruciale dans le traitement des blessures qu'une personne a souffert de divers accidents majeurs.
El hecho de que aumentar los tiempos de recuperación también es cruciales en el tratamiento de las lesiones que una persona ha sufrido varios accidentes importantes.
son corps affamé n'avait pas la force de récupérer des blessures qu'il avait subies,
su hambriento cuerpo tenía pocos o ningún medio para recuperarse de las heridas que estaba soportando,
Elle a alerté les medias pour des blessures qu'elle s'est infligées elle-même, se moquant de la douleur des vraies victimes.
¿Y qué hay de su cliente? Contando una historia acerca de heridas que ella se hizo… burlándose del dolor de víctimas reales.
a pu établir les caractéristiques des blessures qu'ils avaient subies durant le conflit.
dado su consentimiento y elaboró una reseña sobre las lesiones que habían sufrido durante el conflicto.
un Israélien est mort des blessures qu'il avait subies durant l'attentat-suicide à la bombe du 30 juillet perpétré contre le marché de Mahaneh Yehuda à Jérusalem.
un israelí murió a consecuencia de las heridas que había recibido durante la explosión ocurrida el 30 de julio en el atentado suicida del mercado Mahaneh Yehuda de Jerusalén.
le CICR concernant la réglementation des projectiles en fonction des blessures qu'ils infligent mérite réflexion,
el CICR acerca de la reglamentación de los proyectiles en función de las heridas que infligen merecen reflexión,
Madan Lal était mort à la suite des blessures qu'il avait reçues alors qu'il était en garde à vue.
la conclusión de que Madan Lal había muerto como resultado de las lesiones que se le habían producido cuando estaba bajo custodia policial.
Et il s'en retourna pour se faire guérir à Jizreël, à cause des blessures qu'il avait reçues à Rama en combattant contre Hazaël,
Y se volvió para curarse en Jezreel de las heridas que le habían hecho en Rama,
en vue d'établir leur létalité et la gravité des blessures qu'elles risquent d'infliger,
no letales y determinar la gravedad de las lesiones que probablemente producirán,
Je ne guérirai jamais des blessures que tu m'as infligées.
Yo nunca me recobraré de las heridas que usted infligió en mí.
Je l'aide à guérir… des blessures que tu as infligées.
Le ayudo a sanar… de las heridas que tú causaste.
C'est la plus profonde des blessures que la vie nous inflige.
La herida provocada es más profunda que toda una vida.
J'ai vu des blessures que le loup n'aurait pu commettre.
He visto heridas en los cadáveres que ningún lobo podría infligir.
Voici le diagramme du coroner montrant l'emplacement des blessures que Magnus O'Connor s'est infligé.
Este es el diagrama del forense mostrando la localización de las heridas… que Magnus O'Connor se infringió a sí mismo.
Aujourd'hui, récupérant des blessures que je t'ai infligé, je vais te montrer le mien.
Y hoy, mientras te recuperas de las heridas que yo te infligí, yo te mostraré el mío.
Résultats: 6740, Temps: 0.0559

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol