EN VUE D'UN RÈGLEMENT PACIFIQUE - traduction en Espagnol

para lograr una solución pacífica
con miras a una solución pacífica
destinado a el arreglo pacífico de

Exemples d'utilisation de En vue d'un règlement pacifique en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
l'Assemblée générale est tenue de poursuivre ses efforts en vue d'un règlement pacifique de la question de Palestine.
la Asamblea General tiene el deber de seguir esforzándose en promover una solución pacífica de la cuestión de Palestina.
le Chef de la Mission spéciale des Nations Unies, l'Ambassadeur Mestiri, est arrivé à Islamabad pour reprendre ses efforts en vue d'un règlement pacifique en Afghanistan.
el jefe de la Misión Especial de las Naciones Unidas, Embajador Mestiri, llegó a Islamabad para reanudar su labor en pro de un arreglo pacífico en el Afganistán.
Les dirigeants azerbaïdjanais tiennent un discours musclé et agressif qui a pour effet d'accroître la tension dans le sud du Caucase et de compromettre gravement les négociations en vue d'un règlement pacifique des problèmes, notamment du conflit du Haut-Karabakh.
La retórica virulenta y agresiva de los dirigentes de Azerbaiyán aumenta también la tensión en la región del Cáucaso meridional y perjudica gravemente el proceso de negociación encaminado al arreglo pacífico de los problemas existentes, en particular el conflicto de Nagorno-Karabaj.
La méfiance suscitée par l'opération croate contre le Secteur Ouest a encore compromis les espoirs de reprise des négociations en vue d'un règlement pacifique dans ce pays.
La desconfianza generada por la operación de Croacia contra el sector occidental socavó aún más los esfuerzos por reanudar las negociaciones con miras a un arreglo pacífico de la situación imperante en Croacia.
La première mesure nécessaire à la protection de leurs droits, y compris du droit au développement, réside dans des efforts sincères en vue d'un règlement pacifique des différends dans les régions concernées.
La primera medida necesaria para la protección de sus derechos, comprendido el derecho al desarrollo, es realizar esfuerzos sinceros para una solución pacífica de las controversias en las regiones interesadas.
Toutefois, le travail, certes important, de la CNUCED et d'autres institutions ne pouvait pas remplacer un effort sérieux de la communauté internationale qui devait insister sans relâche pour la mise en œuvre immédiate de la Feuille de route en vue d'un règlement pacifique.
Sin embargo, la importante labor de la UNCTAD y de otros organismos no podía sustituir a una labor firme y sostenida de la comunidad internacional para insistir en que se aplicase sin demora la Hoja de Ruta para alcanzar una solución pacífica.
recommande au gouvernement des pays concernés de conclure un accord approprié en vue d'un règlement pacifique au niveau politique.
recomendar a los gobiernos de los países interesados que lleguen a un acuerdo adecuado para un arreglo pacífico a nivel político.
L'accalmie relative obtenue grâce à la médiation de l'OUA doit être observée pour permettre l'établissement des négociations en vue d'un règlement pacifique du différend qui oppose les deux pays frères.
La calma relativa alcanzada gracias a la mediación de la OUA debe ser acatada para que puedan llevarse a cabo negociaciones con miras a un arreglo pacífico de la controversia que enfrenta a esos dos países hermanos.
régional et international, en vue d'un règlement pacifique en Somalie, et réaffirme l'importance de la complémentarité entre tous ces efforts en vue d'assurer la stabilité
regional e internacional, para lograr una solución pacífica en Somalia y reafirma la importancia de la complementariedad de todos esos esfuerzos con objeto de asegurar la estabilidad
de mesures urgentes",">poursuite des négociations en vue d'un règlement pacifique de la crise sur la base des principes,
la continuación de las negociaciones con miras a una solución pacífica de la crisis sobre la base de los principios,
ont pour but de réduire à néant les efforts déployés par la communauté mondiale en vue d'un règlement pacifique du conflit.
persiguen la finalidad de reducir a la nada los esfuerzos que realiza la comunidad mundial para lograr una solución pacífica a el conflicto.
Exprime sa profonde préoccupation devant le refus des autorités érythréennes de recevoir la mission de la Commission et leur lance un appel pressant pour qu'elles apportent leur entière coopération aux efforts déployés par l'Union africaine en vue d'un règlement pacifique de la crise.
Expresa profunda preocupación por que las autoridades de Eritrea se hayan negado a recibir a la misión enviada por la Comisión y hace un llamamiento urgente para que presten su plena cooperación a los esfuerzos de la Unión Africana, con miras a una solución pacífica de la crisis.
des mesures soient prises en vue d'un règlement pacifique du conflit dans le respect de la légalité internationale.
se adopten medidas para lograr una solución pacífica del conflicto en el respeto de la legalidad internacional.
la Slovénie ont soumis plusieurs propositions, les unes conjointes, les autres à titre individuel, en vue d'un règlement pacifique de la crise qui secouait l'ancien État:
proclamación de la independencia, Croacia y Eslovenia, juntas y por separado, presentaron varias propuestas para una solución pacífica de la crisis surgida en el antiguo Estado:
des mesures importantes ont été prises en vue d'un règlement pacifique de la question de Palestine,
se han tomado medidas importantes para lograr un arreglo pacífico de la cuestión de Palestina,
Les membres du Conseil réaffirment leur appui le plus résolu au processus d'Esquipulas en vue d'un règlement pacifique en Amérique centrale et demandent instamment à
Los miembros del Consejo reiteran su firme apoyo al proceso de Esquipulas para un arreglo pacífico en Centroamérica y hacen un llamamiento a todos los Estados para
les parties au conflit continuent de privilégier la raison et le dialogue en vue d'un règlement pacifique, juste et durable qui reconnaisse le droit fondamental du peuple palestinien à l'autodétermination et à la création
las partes en el conflicto sigan privilegiando la razón y el diálogo en vista de una solución pacífica, justa y duradera que reconozca el derecho fundamental del pueblo palestino a la libre determinación
Notant une fois encore qu'il est nécessaire que les négociations soient reprises en vue d'un règlement pacifique d'ensemble de la situation dans la République de Bosnie-Herzégovine sur la base de l'acceptation
Señalando, una vez más, la necesidad de que se reanuden las negociaciones con la mira de un arreglo pacífico general de la situación en la República de Bosnia y Herzegovina sobre la base de la aceptación, como punto de partida,
Le Gouvernement japonais appuie les efforts déployés par la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement(FNUOD) en vue d'un règlement pacifique et s'apprête à envoyer en février 1996 des membres de ses forces d'autodéfense pour participer à la FNUOD.
El Gobierno del Japón respalda las actividades de la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación(FNUOS) en pro de una solución pacífica, y está tomando las disposiciones necesarias para enviar miembros de sus propias fuerzas de defensa a la FNUOS en febrero de 1996.
de recourir au dialogue en vue d'un règlement pacifique des problèmes.
recurran al diálogo para un arreglo pacífico de los problemas.
Résultats: 72, Temps: 0.0314

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol