ENTRER EN VIGUEUR AU - traduction en Espagnol

entrar en vigor a
entrer en vigueur au
entrará en vigor a
entrer en vigueur au
entren en vigor a
entrer en vigueur au

Exemples d'utilisation de Entrer en vigueur au en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Les textes réglementaires mettant en œuvre l'ensemble de ces mesures devraient entrer en vigueur au cours du second semestre de 1983.
Los textos reglamentarios que ponen en práctica el conjunto de esas medidas deberían entrar en vigor en el curso del segundo semestre de 1983.
Nous sommes d'avis qu'une interdiction des exportations de mercure des pays de l'Union européenne devrait entrer en vigueur au plus tard en 2008
Estimamos que una prohibición de las exportaciones de mercurio de los Estados miembros de la Unión Europea debería entrar en vigor a más tardar en 2008
La directive pourrait entrer en vigueur au début de l'année 2003. Elle constituerait une avancée importante vers plus de probité sur les marchés
La Directiva podría entrar en vigor a principios de 2003, lo que significaría dar un paso decisivo hacia una mayor integridad en los mercados financieros europeos,
qui devrait entrer en vigueur au début de l'année prochaine,
que deberá entrar en vigor a comienzos del próximo año,
la nouvelle loi devrait entrer en vigueur au début de 2004.
de idiomas del Gobierno, que deberá entrar en vigor a principios de 2004.
ce règlement puisse entrer en vigueur au début de l'année prochaine.
este Reglamento podrá entrar en vigor a principios del próximo año.
le Protocole puisse entrer en vigueur au début de 2003.
el Protocolo pudiera entrar en vigor a principios de 2003.
dans laquelle celui-ci a exprimé le voeu général de voir la Convention entrer en vigueur au début de 1995.
Secretario Ejecutivo de la Comisión Preparatoria, en la que manifestó que se esperaba que la Convención pudiera entrar en vigor a principios de 1995.
signé le 17 novembre 2003, qui devrait entrer en vigueur au début de 2005.
firmado el 17 de noviembre de 2003 y que debería entrar en vigor a principios de 2005.
la directive devrait entrer en vigueur au début de l'année 2008.
pueda entrar en vigor a comienzos de 2008.
Le sous-programme tiendra compte des faits nouveaux dans le contexte de l'accord mondial sur le climat qui doit être conclu d'ici 2015 et entrer en vigueur au plus tard en 2020.
El subprograma reaccionará ante las situaciones en el contexto del acuerdo mundial sobre el cambio climático que se concluirá para 2015 y deberá entrar en vigor a más tardar en 2020.
La monnaie unique va entrer en vigueur au milieu de la tourmente financière,
La moneda única va a entrar en vigor en medio de la tormenta financiera,
le Parlement a adopté la loi contre la violence domestique(loi No 116 de 1998) devant entrer en vigueur au début de l'an 2000.
ha sido promulgada por el Gobierno que reconoce la gran incidencia de la violencia doméstica en Sudáfrica, y se prevé que entre en vigor a principios de 2000.
Si chaque pays agit de même, les avancées positives de la directive sur le permis de conduire pourraient entrer en vigueur au cours du troisième programme d'action de l'UE en faveur de la sécurité routière,
Si todos los países hacen eso, los avances positivos de la Directiva relativa al permiso de conducción podrían entrar en vigor dentro del periodo del tercer programa de acción sobre seguridad vial de la Unión Europea,
des personnes ayant besoin de protection, qui devait entrer en vigueur au milieu de 1998.
Ley relativa a la aceptación de solicitantes de asilo y personas necesitadas de protección, que ha de entrar en vigor a mediados de 1998.
la loi devrait entrer en vigueur au début de 2009.
se prevé que la Ley entre en vigor a comienzos de 2009.
Ces dispositions devraient entrer en vigueur au moment où la MIFID sera intégralement appliquée dans les États membres;
Estas disposiciones deben entrar en vigor al mismo tiempo que la aplicación completa de la MIF en los Estados miembros.
qu'il puisse entrer en vigueur au plus tard en 2002
para que pueda entrar en vigor a más tardar en 2002
élaboré en moins de deux ans grâce au processus d'Ottawa, pourra entrer en vigueur au début de l'année prochaine.
el proceso de Ottawa ha producido en menos de dos años un instrumento jurídico obligatorio que entrará en vigor a comienzos del próximo año.
mesures nécessaires pour ratifier ce traité, de manière à ce qu'il puisse entrer en vigueur au plus vite.
tome también las medidas necesarias para la ratificación de ese Tratado a fin de que pueda entrar en vigor a la mayor brevedad posible.
Résultats: 61, Temps: 0.0515

Entrer en vigueur au dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol