ET RELANCER - traduction en Espagnol

y reactivar
et relancer
et réactiver
et revitaliser
et de redynamiser
et à la relance
et de raviver
et à dynamiser
et à rétablir
et la redynamisation
y revitalizar
et revitaliser
et la revitalisation
et relancer
et redynamiser
et de revivifier
et dynamiser
et raviver
et renforcer
et de réactiver
et ranimer
y relanzar
et relancer
et la relance
y reiniciar
et redémarrer
et relancer
et réinitialiser
et le redémarrage
et à reprendre
et recommencer
et à la relance
et d'une réactivation
y reanudar
et reprendre
et relancer
et la reprise
et de rétablir
et recommencer
et de renouer
et la relance
et renouveler
e impulsar
y revivir
et revivre
et de relancer
et raviver
et ranimer
et de réhabiliter
et ressusciter
y restablecer
et rétablir
et restaurer
et le rétablissement
et de restauration
et ramener
et retrouver
et réinitialiser
et reconstituer
et à redonner
et relancer
y a la reactivación
y renovar
et renouveler
et rénover
et le renouvellement
et la rénovation
et réaffirmer
et de relancer
et moderniser
et de renouer
et revoir
y estimular
y la reanudación
y retomar
y recuperar

Exemples d'utilisation de Et relancer en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Il faut absolument prendre rapidement de nouvelles mesures décisives pour contenir la crise et relancer la croissance économique.
Es de importancia capital adoptar prontamente otras medidas decisivas para frenar la crisis actual y restablecer el crecimiento económico sostenido.
Mais qu'à fait M. Sharon durant les six dernières semaines d'accalmie pour faire baisser la tension et relancer le dialogue?
Pero,¿qué ha hecho el Sr. Sharon durante las últimas seis semanas de relativa calma para intentar disipar la tensión y reiniciar el diálogo?
Israël demande à l'Autorité palestinienne de prendre les mesures nécessaires pour mettre fin à tous les actes de terrorisme et relancer le processus politique.
Israel exhorta a la Autoridad Palestina a que adopte las medidas necesarias para poner fin a todos los actos de terrorismo y reanudar un proceso político.
visant à réorganiser l'État, instaurer la et relancer l'économie.
al logro de la"seguridad democrática" y a la reactivación de la economía.
nous avons convenu de mesures pour relancer les économies développées et émergentes et relancer la croissance.
acordamos las medidas para estimular a las economías desarrolladas y emergentes y renovar el crecimiento.
Le Conseil de Sécurité doit être le fer de lance d'efforts internationaux engagés sans délai pour mettre un terme au carnage et relancer le processus de paix.
El Consejo de Seguridad debe encabezar los esfuerzos internacionales para poner fin a los derramamientos de sangre y restablecer el proceso de paz.
Une action concertée s'imposait de toute urgence pour stabiliser la position financière de l'Autorité palestinienne et relancer la croissance économique du secteur privé.
El Comité sostuvo además que se necesitaba con urgencia acción concertada para estabilizar la situación fiscal de la Autoridad Palestina y estimular el crecimiento económico por iniciativa del sector privado.
Cela aurait été bien plus efficace pour mettre les gens au travail et relancer l'activité économique.
Eso habría sido mucho más efectivo a la hora de proporcionar empleo y retomar la actividad.
Zelinski est notre meilleure option pour empêcher les Russes de rompre le traité et relancer la guerre.
Zelinski es nuestra mejor oportunidad de evitar que los rusos rompan el acuerdo y reanuden la guerra.
veuillez le reconnecter et relancer votre création dans le logiciel.
vuelva a conectarlo y reinicie su creación en el software.
Si les images se trouvaient sur un Cd-rom veuillez replacer le cd dans le lecteur cd et relancer votre création dans le logiciel.
Si las imágenes se encontraban en un cd-rom, vuelva a colocar el cd en el lector de cd y reinicie su creación en el software.
Deuxièmement, continuer à améliorer les relations avec les États voisins et relancer la coopération avec la communauté internationale dans son ensemble.
El segundo es continuar mejorando las relaciones con los Estados vecinos y revitalizando la cooperación con la comunidad internacional en su conjunto.
Il accomplit des efforts pour édifier sa démocratie et relancer son économie au sein d'une société souvent polarisée.
Realiza esfuerzos por construir su democracia y por dinamizar su economía, en medio de una sociedad a menudo polarizada.
La victoire de Modi devrait renforcer le commerce avec les États-Unis et relancer l'économie indienne.
Se espera que la victoria de Modi mejore las relaciones comerciales con Estados Unidos e incentive la economía de India.
Leurs gouvernements font souvent appel à une intervention énergique de l'ONU pour éviter des crises humanitaires et relancer le développement.
Con frecuencia los gobiernos piden que las Naciones Unidas intervengan enérgicamente para evitar crisis humanitarias y para restablecer el impulso del desarrollo.
Une résolution a été adoptée sur un projet commun pour surmonter la crise de l'Euro et relancer le développement d'une Europe sociale.
Se adoptó una resolución en un proyecto conjunto para superar la crisis del euro y para reiniciar el desarrollo de una Europa Social.
va agir pour réveiller et relancer le potentiel anti-rides de la peau.
actúa despertando y aumentando el potencial antiarrugas de la piel.
le retour doit s'accompagner de mesures visant à reconstruire des infrastructures dévastées et relancer la vie économique de la communauté.
regresen permanentemente también hay que tomar medidas que ayuden a reconstruir la infraestructura y reanimar la vida económica de la comunidad.
à venir: moderniser Kashi et relancer les villes intelligentes smart cities.
tendrá dos proyectos activos: modernizar Kashi e iniciar con las ciudades inteligentes.
fournir une aide humanitaire et relancer le processus de paix.
se preste asistencia humanitaria y se reactive el proceso de paz.
Résultats: 210, Temps: 0.1497

Et relancer dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol