FAISABLES - traduction en Espagnol

viables
possible
réalisable
faisable
réaliste
durable
applicable
pratique
viabilité
praticable
envisageable
factibles
possible
faisable
réalisable
viable
réaliste
envisageable
pratique
praticable
applicable
plausible
posibles
possible
possibilité
potentiel
maximum
probable
susceptible
éventuellement
peut
éventuelle
permis
doable
faisables
viable
possible
réalisable
faisable
réaliste
durable
applicable
pratique
viabilité
praticable
envisageable
factible
possible
faisable
réalisable
viable
réaliste
envisageable
pratique
praticable
applicable
plausible
realizables
réalisable
faisable
possible
réaliste
réalisation
réalisé
workable

Exemples d'utilisation de Faisables en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
les États Membres souhaiteront peut-être s'attacher en particulier à choisir des objectifs prioritaires nationaux qui soient réalistes, faisables et qui aient le plus de chances d'être atteints dans les années à venir.
los Estados Miembros tal vez deseen hacer especial hincapié en fijar prioridades nacionales que sean realistas, viables y tengan la máxima probabilidad de alcanzarse en los años venideros.
Si elles sont rentables et faisables, des activités de formation régionales seront organisées à l'intention du personnel des missions de maintien de la paix au niveau de la région.
Siempre que sea eficaz en función de los costos y factible, se realizarán actividades regionales de capacitación para el personal de misiones de mantenimiento de la paz en la región.
qu'elles soient techniquement faisables et praticables dans des conditions commerciales.
sean técnicamente factibles y prácticas de cara a su funcionamiento en condiciones comerciales.
qui fixe des seuils financiers faisables et acceptables qui seront finalement transformés en outils
que establece umbrales financieros viables y aceptables que al final se transformarán en herramientas
ce qui rendait les analyses comparatives détaillées moins faisables ou moins utiles.
un análisis comparativo pormenorizado fuera menos viable o apropiado.
à 30 000 colons, pourraient s'avérer politiquement faisables et fourniraient aux Palestiniens un territoire contigu en Cisjordanie.
30,000 colonos podría ser políticamente factible y les daría a los palestinos un territorio contiguo en esa región.
Hypothèques pour les personnes avec un mauvais crédit sont faisables Hypothèques pour les personnes avec un mauvais crédit sont faisables, il vous suffit de connaître quelques trucs simples du commerce pour obtenir ce que vous voulez.
Hipotecas para personas con mal crédito son factibles Hipotecas para personas con mal crédito son factibles, sólo tienes que saber algunos trucos simples del comercio para conseguir lo que quieres.
l'utilisation de chlorofluorocarbones ne peut être qualifiée d'essentielle s'il existe des solutions de remplacement techniquement et économiquement faisables qui sont acceptables du point de vue écologique et sanitaire.
medidas no pueden considerarse como usos esenciales si existen otras sustancias o productos sustitutivos técnica y económicamente viables que sean aceptables desde el punto de vista del medio ambiente y la salud.
des options de contrôle faisables et efficaces pour le secteur sont disponibles.
se dispone de opciones de control viables y eficaces para el sector.
introduisent des suppléments faisables pour devenir une source d'énergie.
introducir complementos factibles para convertirse en fuente de energía.
c'est-à-dire pouvoir sélectionner les mesures techniquement et économiquement faisables à l'égard de l'état actuel des choses.
poder seleccionar medidas que sean técnica y económicamente viables en relación con el estado actual.
des stratégies nationales adaptés faisables et de coût raisonnable.
eficaces en función del costo y factibles.
Par ailleurs, le gouvernement grec nouvellement élu doit opérer des réformes faisables dans le secteur public,
Además, el gobierno griego recientemente elegido tiene que realizar reformas que sean factibles en el sector público,
Veiller à ce que les résultats attendus des interventions de l'ONUDI soient de grande qualité, faisables et réalistes, de manière à s'assurer que les interventions de développement de l'ONUDI puissent être qualifiées d'efficaces.
Velar por que los resultados previstos de las intervenciones de la ONUDI sean de alta calidad, alcanzables y realistas, a fin de que puedan considerarse intervenciones eficaces para el desarrollo.
L'examen permettrait d'évaluer la mesure dans laquelle les activités du programme ordinaire étaient faisables et de répartir les fonds disponibles,
Una revisión anual de ese tipo permitiría evaluar la medida en que eran practicables las actividades normales de los programas
la CNUDCI devrait mener des travaux faisables dans des délais qui permettraient au projet de satisfaire le besoin urgent d'une norme plus générale de la CNUDCI en matière de partenariats public-privé.
la CNUDMI debería emprender una labor que fuera viable en un plazo que permitiera que el proyecto satisficiese lo que se consideró"la urgente necesidad de una norma más general de la CNUDMI sobre la colaboración público-privada.
en déterminant quelques solutions immédiatement faisables à niveau local.
investigando alguna soluciones ejecutables a nivel local inmediatamente.
qu'il existait de nombreuses solutions de remplacement qui étaient faisables et ne nuisaient
previos al envío y que existían muchas alternativas que eran prácticas y no obstaculizaban el comercio
les capacités de surveillance, des missions de suivi par les experts étant plus envisageables et faisables compte tenu de la nature permanente de leur travail.
el órgano permanente unificado permitiría fortalecer la capacidad de seguimiento aumentando el potencial y la viabilidad de las misiones de expertos, habida cuenta del carácter permanente de su labor.
Le Comité spécial prend note de l'examen, entrepris par le Département des opérations de maintien de la paix, des options techniquement faisables pour mettre, de la manière la plus efficace, des documents d'orientation à la disposition des pays fournisseurs de contingents, et espère être tenu
Toma nota del examen que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz está llevando a cabo sobre las opciones técnicamente viables para poner el material de orientación a disposición de los países que aportan contingentes con la mayor eficiencia posible,
Résultats: 168, Temps: 0.2647

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol