FENDRE - traduction en Espagnol

agrietar
fissurer
fendre
fissuration
lézarder
craquer
partir
départ
depuis
quitter
casser
briser
base
rompre
décoller
fendre
dédoubler
hender
fendre
cortar
couper
trancher
rompre
tailler
tondre
abattre
coupure
arracher
taillader
hacher
romper
briser
rompre
casser
rupture
enfreindre
déchirer
percer
craquer
décomposer
écraser
abrir
ouvrir
ouverture
entamer
dividir
diviser
scinder
partager
répartir
séparer
division
fractionner
découper
scission
décomposer
resquebrajar
fissurer
briser
fendre
crucer
astillar
fendre

Exemples d'utilisation de Fendre en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Si je veux fendre des crânes, je n'ai pas besoin de toi.
Si quiero reventar cráneos, no te necesito.
Et je vais te fendre telle une bûche mouillée.
Y voy a partirte como a un queso.
On peut fendre la bosse d'une chamelle
¡Puedes cortarle la joroba a un camello
Fendre du bois, passer la journée sur une barque humide,
Hachar leños, navegar en un bote oxidado,
Je vais te fendre comme un bûche!
¡Te voy a partir como a un tronco!
Je vais te fendre ton cul d'antan!
Voy a pegarte con mi pie en tu culo!
Il est difficile à fendre du fait de l'enchevêtrement de son fil.
Es difícil de rajar debido a su fibra entrelazada.
Il chantait à fendre l'âme, ce merle.
Cantaba con el corazón desgarrado, ese mirlo.
En prison, il est forcé de fendre le crâne d'un homme.
En prisión, se ve forzado a partirle la cabeza a un hombre.
C'est utilisé pour fendre du bois.
Se usa para rajar la madera.
Chaque agrégat peut être équipé au choix d'outils pour percer, fendre ou fraiser.
Cada grupo puede equiparse con cualquier herramienta de taladro, ranurado o fresa.
Le diable vous a poussé à fendre le crâne de Mémé?
¿El diablo lo obligó a partirle la cabeza a la abuela?
T'es un étalon en rut, tu vas me fendre en deux?
¿Tan grande lo tienes que me vas a partir a la mitad?
Je vais lui fendre la gueule.
le voy a romper la jeta.
Max arrête-toi, mon pantalon vient de se fendre un peu plus.
Max, para. Mis pantalones se acaban de rajar algo más.
J'ai toujours besoin de quelqu'un pour fendre des crânes.
Aún sigo necesitando a alguien para reventar cabezas.
Vous auriez pu fendre le cuir.
Pudiste desgarrar el cuero.
ne pas se fendre après le dessèchement et ne pas être en arrière sur les rainures.
no agrietarse después del desecamiento y no atrasarse de las pliegues.
À l'incendie il peut se fendre, cependant l'armature le retient à la place,
Durante el incendio puede agrietarse, sin embargo la armadura lo retiene en sitio,
Étape 2: Fendre et préparer le bois Il faut à présent fendre le bois,
Paso 2: partir la madera y prepararla para tallar Es hora de ponerse a cortar,
Résultats: 133, Temps: 0.2293

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol