HUMANISME - traduction en Espagnol

humanismo
humanisme
humanité
humanistes
humanitarisme
humanidad
humanité
humain
homme
humanisme
humanitarismo
humanitarisme
humanitaire
humanité
humanisme

Exemples d'utilisation de Humanisme en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
C'est uniquement par cet humanisme que le monde parviendra à répondre aux voeux des jeunes qui aspirent à une vie décente,
Sólo mediante esa humanidad el mundo podrá responder a los deseos de los jóvenes que aspiran a una vida decente
le Président de la Fondation Humanisme et Démocratie, Rafael Rodríguez-Ponga
el Presidente de la Fundación Humanismo y Democracia, Rafael Rodríguez-Ponga
Globalisation et humanisme chrétien- perspectives sur l'Amérique latine est un essai remarquable
Globalisation et humanisme chrétien- perspectives sur l'Amérique latine es un ensayo extraordinario
elles sont traitées avec humanisme et conformément aux règles de droit.
son tratadas con humanidad y de conformidad con las normas jurídicas vigentes.
s'adressant au Premier Ministre:«Les Canadiens sont les héritiers d'un humanisme extraordinairement riche,
dirigiéndose al primer ministro:"Los canadienses son herederos de un humanismo extraordinariamente rico,
octroyé des fonds et affecté des experts du Centre des études"Economie et humanisme" pour contribuer à l'établissement d'études nationales sur le Cap-Vert, le Mexique,
expertos del Centre des Etudes"Economie et Humanisme" para prestar apoyo a la preparación de los estudios nacionales sobre Cabo Verde,
il sait porter la croix». Les Canadiens sont les héritiers d'un humanisme extraordinairement riche,
sabe llevar la cruz». Los canadienses son herederos de un humanismo extraordinariamente rico,
solidarité qui sont empreints d'une véritable philanthropie, sont devenus des marques d'humanisme et d'autonomie qui enrichissent nos peuples.
el apoyo solidario recibido con un verdadero sentido de filantropía se han ido convirtiendo en demostraciones de humanidad y autonomía que enriquecen nuestros pueblos.
mettre fin aux activités criminelles- un mélange d'humanisme et de sécurité juridique.
poner coto a la actividad delictiva, una combinación de humanitarismo y de Estado de derecho.
un comportement conformes aux principes de l'humanisme chrétien ou intégral, à savoir un humanisme ouvert à la solidarité
comportamientos acordes con los principios del humanismo cristiano o integral, es decir, un humanismo abierto a la solidaridad
Denis Clerc fait partie en 2008 du conseil d'orientation du groupe Développements et Humanisme constitué par d'anciens salariés d'Économie et humanisme, dont le rédacteur en chef de la revue, Vincent Berthet.
Pero en el año 2008, Denis Clerc pasó a formar parte del consejo de orientación del grupo'Développements et Humanisme', constituido por antiguos empleados de la publicación'Économie et humanisme', entre ellos el propio redactor en jefe de la revista, Vincent Berthet.
sa passion pour la justice et son humanisme font de lui un des plus grands leaders de ce siècle
su amor a la justicia y su humanidad le revelan como uno de los más grandes dirigentes de este siglo,
sur la voie d'un humanisme plénier.
sino en los caminos de un humanismo pleno.
En effet, ce qui est nécessaire est un modèle de mondialisation inspiré par un humanisme authentique, dans lequel les peuples du monde sont considérés non seulement comme des voisins, mais comme des frères et sœurs.
En efecto, es necesario un modelo de globalización inspirado en un humanismo auténtico, en el que se vea a los pueblos del mundo no sólo como a meros vecinos sino como a hermanos y hermanas.
Toutes les autorités démocratiques ont la responsabilité de s'assurer que les valeurs d'humanisme et de tolérance continuent à marquer de leur empreinte les relations de l'Europe avec ses propres citoyens
Todas las autoridades democráticas tienen la responsabilidad de garantizar que los valores del humanismo y la tolerancia seguirán marcando con su sello las relaciones de Europa con sus propios ciudadanos
tous ceux qui ont à cœur un authentique humanisme et l'avenir de l'Europe sachent redécouvrir,
oremos para que todos los que se interesan por un humanismo auténtico y por el futuro de Europa sepan redescubrir,
dans le Christ vivifiant, l'homme accède à un épanouissement nouveau, à un humanisme transcendant, qui lui donne sa plus grande plénitude:
el hombre tiene el camino abierto hacia un progreso nuevo, hacia un humanismo trascendental, que le da su mayor plenitud;
La Solidarité: Giselle Rufer conjugue cet humanisme au féminin pour que les femmes qui constituent son réseau interagissent entre elles
La solidaridad: Giselle Rufer conjuga el humanismo con los valores femeninos para que puedan actuar con
La mobilisation qui s'est produite à l'encontre de cet élan populaire en faveur d'un humanisme dans les affaires de l'État n'est que l'expression de l'égoïsme, la cupidité et l'exploitation.
Contra este impulso popular en pro del humanismo en las cuestiones estatales se encuentra la afirmación de todo lo que ha sido egoísta, mezquino y explotador.
sur sa pensée et son humanisme.
el pensamiento y el humanismo de Le Corbusier.
Résultats: 440, Temps: 0.0744

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol