Exemples d'utilisation de Il n'existe pas de solution en Français et leurs traductions en Espagnol
{-}
-
Official
-
Official
-
Colloquial
-
Medicine
-
Financial
-
Computer
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Official/political
-
Programming
-
Political
En même temps, il n'existe pas de solution universelle pour l'éducation à l'entreprenariat.
Il n'existe pas de solution unique, mais certaines mesures,
Il n'existe pas de solution unique pour améliorer la situation des minorités dans tous les États membres.
Il n'existe pas de solution uniforme permettant d'offrir à l'échelle mondiale une énergie durable.
Il n'existe pas de solution militaire au conflit en Afghanistan,
Comme il n'existe pas de solution unique à cette question,
Il n'existe pas de solution militaire définitive à ce conflit qui a déchiré mon pays natal depuis plus de 25 ans.
Toutefois, il n'existe pas de solution unique pour combler les écarts entre les entreprises
Cependant, il n'existe pas de solution unique ou miraculeuse qui permettrait de résoudre ce problème.
Comme l'ont fait observer plusieurs membres du Comité exécutif, il n'existe pas de solution toute faite.
Les circonstances n'étant pas les mêmes partout, il n'existe pas de solution universelle.
Parmi les objections à l'énergie nucléaire, on entend souvent celle-ci: il n'existe pas de solution au problème de l'élimination des déchets nucléaires.
Comme cela est reconnu dans les Objectifs du Millénaire pour le développement, il n'existe pas de solution toute faite au défi du développement humain.
La mise en place d'associations est bénéfique pour les agriculteurs, mais il n'existe pas de solution uniforme.
Monsieur le Président, il n'existe pas de solution militaire au conflit israélo-palestinien.
Il n'existe pas de solution simple aux problèmes de développement,
Il n'existe pas de solution militaire pour l'Afghanistan,
Il n'existe pas de solution parfaite au problème que pose, pour le maintien de l'ordre,
les contextes nationaux comptent: il n'existe pas de solution unique applicable dans tous les cas.