IMPUNI - traduction en Espagnol

impune
impuni
puni
impunément
sin castigo
impunis
sans châtiment
sans punition
punis
impunément
impunes
impuni
puni
impunément

Exemples d'utilisation de Impuni en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Prov.19: 9 Le faux témoin ne restera pas impuni, Et celui qui parle se trouve périra.
Prov.19: 9 El testigo falso no quedará sin castigo, y el que habla mentiras perecerá.
Et s'assurer que le responsable ne reste pas impuni à cause d'un préfet qui essaye de s'imposer.
Y asegurarnos que el responsable no se libre… porque el comisionado intenta usar su cargo en esto.
en temps opportun afin que ce crime ne demeure pas impuni.
pueda hacer valer sus derechos en el momento oportuno a fin de que no quede impune este delito.
ton Dieu à faux, car Yahvé ne laisse pas impuni celui qui prononce son nom à faux.
tu Dios en vano; porque no dará por inocente Jehová al que tomare su nombre en vano.
depuis 15 ans, c'est resté impuni.
han permanecido sin justicia por 15 años.
son gouvernement ne laissera pas le meurtre de Pazos Ortiz impuni.
su gobierno no dejara que el asesinato de Pazos Ortiz quede impune.
Nul ne doit penser qu'un emploi de ces armes de destruction massive demeurera inexpliqué ou impuni.
Nadie debería pensar que el empleo de tales armas de destrucción en masa puede quedar sin explicación o castigo.
Qui que ce soit qui l'ait tuée, s'en est sorti impuni, et… elle n'a pas eu la moindre justice.
Quien la haya asesinado se salió con la suya, y… Ella nunca tuvo ni un poco de justicia.
nous laissions ce meurtre impuni au regard de la loi.
dejamos que el asesinato quedar impune ante la ley.
qu'on a fait ça, vous allez vraiment nous laisser impuni pour meurtre, pour votre secrétaire?
hicimos esto,¿que de verdad vas a dejar que nos… libremos de homicidio por tu secretaria?
pas se prévaloir de ses droits et le délit restera impuni.
el delito sigue en impunidad, dice el abogado del INDH.
vous désirez laisser un assassin impuni ou non.
van a permitir que un asesino quede impune o no.
nous ne laisserons pas ce crime impuni", déclare un officier de l'armée malienne.
no dejaremos que este crimen quede impune", afirmó un oficial del Ejército maliense.
Le Locataire ou Crime impuni.
Le Locataire o Crime impuni.
le refus de laisser le raid à Beit Hanoun impuni ne me feront pas oublier le problème de l'équilibre,
el ataque a Beit Hanun deba quedar impune no me hacen olvidar la necesidad de equilibrio
Le massacre par les forces israéliennes de quelque 40 réfugiés dans les installations de l'UNRWA à Jabaliya ne doit pas rester impuni, contrairement à ce qui s'est produit dans le cas de réfugiés palestiniens tués à Qana, dans le sud Liban, en 1996.
La matanza de unos 40 refugiados por las fuerzas israelíes en las instalaciones del OOPS en Jabaliya no debe quedar impune, como sucedió con los refugiados palestinos asesinados en Qana al sur del Líbano en 1996.
garantir qu'aucun crime ne reste impuni.
esclarecer la verdad y que no quede ningún crimen sin castigo.
conduit en fait à un nettoyage social subtil qui reste largement impuni.
conduce de hecho a una limpieza social sutil que permanece impune en gran parte.
des crimes de guerre ou des crimes contre l'humanité ne peut rester impuni.
cualquier individuo que sea culpable de crímenes contra la humanidad no debe quedar sin castigo.
le massacre de Saint Jean resta impuni.
la masacre de San Juan quedó en la impunidad.
Résultats: 204, Temps: 0.0563

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol