INDEMNISER - traduction en Espagnol

indemnizar
indemniser
dédommager
indemnisation
réparer
réparation
compenser
indemnité
accorder réparation
dédommagement
verser une compensation
compensar
compenser
indemniser
compensation
dédommager
pallier
rattraper
contrebalancer
combler
racheter
indemnización
indemnisation
indemnité
réparation
compensation
dédommagement
dommages-intérêts
montant
à être indemnisé
resarcir
indemniser
dédommager
réparer
accorder réparation
rattraper
compenser
rembourser
indemnisation
obtenir réparation
offrir une réparation
pagar
payer
verser
rembourser
régler
paiement
acquitter
versement
rémunérer
compensación
compensation
indemnisation
réparation
indemnité
dédommagement
rémunération
contrepartie
péréquation
rétribution
compenser
indemnice
indemniser
dédommager
indemnisation
réparer
réparation
compenser
indemnité
accorder réparation
dédommagement
verser une compensation
indemnizara
indemniser
dédommager
indemnisation
réparer
réparation
compenser
indemnité
accorder réparation
dédommagement
verser une compensation
indemnicen
indemniser
dédommager
indemnisation
réparer
réparation
compenser
indemnité
accorder réparation
dédommagement
verser une compensation
indemnizaciones
indemnisation
indemnité
réparation
compensation
dédommagement
dommages-intérêts
montant
à être indemnisé
compense
compenser
indemniser
compensation
dédommager
pallier
rattraper
contrebalancer
combler
racheter

Exemples d'utilisation de Indemniser en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
d'une amende obligatoire avec obligation d'indemniser la victime.
una multa obligatoria así como la concesión obligatoria de compensación a la víctima.
impartiale, sur tous les décès en détention et indemniser correctement les familles des victimes.
imparcialmente todos los casos de fallecimiento de detenidos e indemnice adecuadamente a las familias de las víctimas.
le Gouvernement koweïtien a décidé d'indemniser les prêteurs à hauteur des montants non remboursés.
el Gobierno de Kuwait convino en pagar a los prestamistas el valor de las sumas condonadas.
leurs familles et sur la nécessité de les indemniser.
el proporcionarles alguna forma de compensación.
L'armée a recommandé au Gouvernement d'indemniser les familles, ce qu'il a fait.
El Real Ejército de Nepal recomendó que el Gobierno indemnizara a las familias de las víctimas, lo que así se hizo.
Le Hezbollah remit des chèques à hauteur de millions pour indemniser les civils libanais restés sans abri.
Los de Hezbollah entregaron millones de dólares en cheques para pagar a los civiles libaneses que habían perdido su techo.
Enfin, nous recommandons aux pays industrialisés d'indemniser les peuples autochtones pour les dommages subis par les émissions atmosphériques affectant la vie de ce groupe.
Por último, recomendamos a los países industrializados que indemnicen a las poblaciones autóctonas por los daños sufridos a raíz de emisiones atmosféricas que afectan la vida de esos grupos.
serait pas équitable que l'Iraq n'ait pas à indemniser Hidrogradnja pour des coûts rendus nécessaires par sa propre intransigeance.
sería contrario a la equidad que el Iraq no indemnizara a Hidrogradnja por gastos que se debieron a la intransigencia del Iraq.
Engage tous les parlements à adopter des mesures législatives permettant d'indemniser les victimes d'actes terroristes,
Invita a los parlamentos a adoptar medidas legislativas que contemplen la asignación de indemnizaciones a las víctimas de actos terroristas,
Leurs auteurs peuvent être contraints à indemniser leurs victimes et les tribunaux peuvent allouer aux victimes une partie du montant des amendes infligées.
Puede ordenarse a los infractores que indemnicen a sus víctimas y los tribunales pueden otorgar a las víctimas parte de las multas impuestas.
L'auteur a également été condamné à indemniser l'État suédois des dépenses encourues.
Se ordenó también al acusado que indemnizara al Estado sueco por los gastos ocasionados.
La loi de 1996 sur l'indemnisation des victimes de la torture fait obligation à l'État d'indemniser les victimes de torture et de poursuivre les auteurs.
La Ley de compensación por torturas de 1996 exige que el Estado compense a las víctimas de la tortura y entable actuaciones contra los culpables.
Suite donnée Un organisme local a demandé à l'État de créer un comité chargé d'indemniser les descendants d'esclaves.
Una organización local solicitó el establecimiento por el Gobierno de un comité destinado a la provisión por el Estado de indemnizaciones a los descendientes de esclavos.
le futur règlement vise à faire informer et indemniser les passagers aériens par les transporteurs aériens en cas d'accident.
el futuro Reglamento tiene por objeto que las compañías aéreas informen e indemnicen a los pasajeros aéreos en caso de ac cidente.
Le Japon a lui-même reconnu la possibilité, sinon la nécessité, d'indemniser des personnes en cas de violation du droit international.
El mismo Japón ha reconocido la posibilidad-si no la necesidad- de indemnizaciones individuales por la infracción del derecho internacional.
Elle engage les gouvernements des anciennes puissances coloniales à assumer leur responsabilité morale à l'égard des peuples qu'ils ont asservis et à les indemniser.
La oradora pide a los Gobiernos de las antiguas potencias coloniales que carguen con su responsabilidad moral hacia las personas que sometieron a su autoridad y que las indemnicen.
de sanctionner les responsables et d'indemniser les victimes.
sancione a los responsables y compense a los afectados.
Il demande s'il est prévu d'indemniser les personnes qui ont été détenues pendant une période plus longue que la durée de la peine finalement prononcée contre elles.
Pregunta si se indemniza a los detenidos cuya prisión provisional ha durado más que la pena impuesta en la sentencia definitiva.
Elle a ordonné aux deux agents de police reconnus responsables de la disparition d'une personne arrêtée en 1989 d'indemniser la famille de la victime.
Por ello ordenó a los dos agentes de policía declarados responsables de la desaparición de una persona detenida en 1989 a que indemnizaran a la familia de la víctima.
cette société était obligée d'indemniser l'État pour les traitements
esta sociedad se veía obligada a compensar al Estado por las remuneraciones
Résultats: 1505, Temps: 0.3577

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol