L'AFFIRMATION FIGURANT - traduction en Espagnol

afirmación que figura

Exemples d'utilisation de L'affirmation figurant en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Le Gouvernement nicaraguayen réfute catégoriquement à cet égard les affirmations figurant dans ladite note diplomatique,
A el respecto, el Gobierno de Nicaragua rechaza categóricamente las afirmaciones contenidas en dicha nota diplomática,
le 21 avril 2006:« Les affirmations figurant dans ce livre, comme celle que des émetteurs de brouillage utilisés par Hariri était produit par une entreprise israélienne,
el 21 de abril de 2006:«Las afirmaciones que figuran en ese libro, como la de que los transmisores de interferencia utilizados por Hariri eran producto de una empresa israelí,
sur la Bosnie-Herzégovine s'est déclaré gravement préoccupé par les affirmations figurant dans les récentes communications des autorités de la République fédérale de Yougoslavie(Serbie et Monténégro) concernant le statut
de febrero de 1999, planteó su honda preocupación por las afirmaciones que figuraban en diversas comunicaciones dadas a conocer recientemente por las autoridades de la República Federativa de Yugoslavia( Serbia
C'est pourquoi l'affirmation figurant au paragraphe 282 du rapport appelle notre attention et nous préoccupe.
Por eso, nos llama la atención y nos preocupa la afirmación que se hace en el párrafo 282 de la Memoria.
Je salue l'affirmation figurant dans la résolution, selon laquelle les émissions mondiales doivent être réduites de moitié d'ici 2050 afin de maîtriser le réchauffement de la planète.
Acojo con satisfacción la afirmación de la resolución de que las emisiones globales tendrían que reducirse a la mitad en 2050 si se quiere contener el calentamiento global.
Bektas est surpris par l'affirmation figurant au paragraphe 11 du rapport du Secrétaire général,
Está sorprendido por la declaración del Secretario General, formulada en el
Il a aussi demandé des éclaircissements sur l'affirmation figurant dans le rapport, selon laquelle une personne pouvait être poursuivie en justice,
También quería que se le aclarase la afirmación que figuraba en el informe según la cual la acusación, el juicio, el pronunciamiento y la ejecución de
Nous ne pouvons que souscrire à l'affirmation figurant au paragraphe 78 selon laquelle la Force des Nations Unies en République de Bosnie-Herzévovine"ne peut guère faire
Ciertamente podemos estar de acuerdo con la afirmación contenida en el párrafo 78 de que la fuerza de las Naciones Unidas en el territorio de la República de Bosnia y Herzegovina"poco puede hacer,
NSANZE(Burundi) dit que, bien que l'affirmation figurant dans le rapport(CERD/C/295/Add.1) selon laquelle il n'y a pas au Burundi de races
El Sr. NSANZE(Burundi) dice que, si bien puede parecer una paradoja o contradicción la declaración que figura en el informe(CERD/C/295/Add.1) de que Burundi no tiene razas
L'Union européenne souscrit aussi à l'affirmation figurant au paragraphe 35.42, selon laquelle les missions de surveillance
La Unión Europea hace suya también la opinión contenida en el párrafo 35.42 de las revisiones propuestas en el sentido de
Son gouvernement est résolu à protéger les droits de l'homme et souscrit à l'affirmation figurant dans le rapport selon laquelle l'expérience de la Tunisie prouve
Está también firmemente decidido a defender los derechos humanos y está de acuerdo con la afirmación del informe de que la experiencia de Túnez demuestra
Il demande des précisions sur l'affirmation figurant au paragraphe 72 du rapport selon laquelle l'adoption d'un instrument juridique antidiscriminatoire spécifique ne correspond
Solicita aclaraciones sobre la afirmación realizada en el párrafo 72 del informe acerca de que la adopción de una legislación especial contra la discriminación no está en
La délégation cubaine voudrait aussi avoir des éclaircissements au sujet de l'affirmation figurant au paragraphe 16 du rapport du Secrétaire général(A/C.5/52/19/Add.1),
La delegación de Cuba también desearía aclaraciones sobre la afirmación contenida en el párrafo 16 del informe del Secretario General(A/C.5/52/19/Add.1)
Le requérant n'a fourni aucun élément de preuve permettant de réfuter les affirmations figurant dans le rapport quant à l'ancienneté du bâtiment.
El reclamante no ha presentado pruebas que refuten las afirmaciones relativas a la antigüedad del edificio que figuran en el informe.
Nous pourrions également souscrire à l'affirmation figurant dans le rapport du Secrétaire général, selon laquelle.
Pudiéramos coincidir en la aseveración contenida en la Memoria del Secretario General, de que.
L'affirmation figurant dans le paragraphe 105 selon laquelle le Parlement doit"tenir compte" des obligations internationales du pays ouvre la voie à l'inapplication.
La frase que figura en el párrafo 105, según la cual el Parlamento"tendrá que respetar" las obligaciones internacionales contraídas por el Reino Unido deja cierto margen al incumplimiento.
Le Costa Rica réfute catégoriquement l'affirmation figurant dans la note MRE/DVM/AJST/660/10/10 du 26 octobre 2010, qui fait état de>.
Costa Rica rechaza categóricamente la afirmación contenida en la nota MRE/DVM/AJST/660/10/10 de 26 de octubre de 2010 que hace mención a"reiteradas violaciones de tropas de las fuerzas armadas costarricenses a territorio nicaragüense.
Elle demande des éclaircissements sur l'affirmation figurant au paragraphe 1 des réponses à la liste de points à traiter concernant les modifications apportées au Code pénal.
Se necesitan aclaraciones sobre la declaración relativa a las modificaciones introducidas en el Código Penal, según el párrafo 1 de las respuestas a la lista de cuestiones.
L'État partie soutient que l'affirmation figurant au paragraphe 7.2 des constatations du Comité, selon laquelle l'auteur n'a pas eu la possibilité de produire des éléments de preuve supplémentaires est fausse et non étayée.
El Estado parte afirma que la declaración recogida en el párrafo 7.2 del dictamen del Comité de que al autor no se le permitió presentar pruebas adicionales es falsa e infundada.
Ma délégation est donc d'accord avec l'affirmation figurant dans le rapport du Secrétaire général, à savoir
Por consiguiente, mi delegación está de acuerdo con la declaración que figura en el informe del Secretario General en el sentido de
Résultats: 224, Temps: 0.0352

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol