l'argument de l' auteurl'argument du requérantla thèse de l' auteur
del argumento de el autor
la afirmación del autor
la alegación del recurrente
el argumento del demandante
el argumento del autor
l'argument de l' auteurl'argument du requérantla thèse de l' auteur
la alegación del autor
el argumento del peticionario
Exemples d'utilisation de
L'argument du requérant
en Français et leurs traductions en Espagnol
{-}
Official
Colloquial
Official
Medicine
Financial
Computer
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Programming
Political
L'État partie fait toutefois valoir que l'application de la Convention relative au statut des réfugiés ne relève pas du mandat du Comité et il rejette l'argument du requérant comme n'ayant pas à être pris en considération pour l'évaluation du risque au regard de la Convention contre la torture.
Sin embargo, el Estado parte sostiene que la aplicación de la Convención sobre los Refugiados no está comprendida en el mandato del Comité y rechaza el argumento del autor porque no guarda relación con la evaluación del riesgo con arreglo a la Convención.
le Comité prend note de l'argument du requérant selon lequel le régime de l'aide d'urgence auquel il est soumis est assimilable à une mesure de contrainte qui, à terme, inciterait le requérant à quitter la Suisse.
el Comité toma nota de la argumentación del autor de que el régimen de ayuda de emergencia en que está encuadrado es comparable a una medida coercitiva que a la larga empujaría al autor a irse de Suiza.
Le Comité accepte l'argument du requérant selon lequel le certificat de vaccination n'indique pas le nombre total de chevaux dans ses écuries
El Grupo acepta la explicación del reclamante de que en el certificado de vacunación no figura el número total de caballos de sus establos
Le Comité note par ailleurs l'argument du requérant selon lequel les autorités éthiopiennes utiliseraient des technologies sophistiquées pour surveiller les dissidents éthiopiens se trouvant à l'étranger, mais constate qu'il n'a pas développé cet argument et n'a présenté aucun élément pour l'étayer.
Por otro lado, aunque el Comité toma nota de la afirmación del autorde que las autoridades etíopes utilizan sofisticados medios tecnológicos para controlar a los disidentes etíopes en el extranjero, observa que el autor no ha dado más detalles al respecto ni ha presentado ninguna prueba para respaldar esa afirmación.
S'agissant de l'argument du requérant selon lequel la décision de le renvoyer en Inde constituerait en soi une peine ou un traitement cruel, inhumain ou dégradant, en violation de l'article 16 de la Convention, le Comité relève que le requérant n'a pas suffisamment étayé cette allégation.
Respecto de laafirmación del autor de la quejade que la decisión de devolverlo a la India constituiría en sí un trato o castigo cruel, inhumano o degradante, con infracción del artículo 16 de la Convención, el Comité señala que el autor no ha presentado pruebas suficientes para fundamentar esta afirmación.
Le Comité note l'argument du requérant qui fait valoir qu'il y a un risque prévisible pour lui d'être torturé s'il est renvoyé en Tunisie à cause de ses liens avec le mouvement AlNahda et parce qu'il a déjà été interrogé
El Comité toma nota del argumento del autor de la quejade que existe un riesgo previsible de que sea torturado si es deportado a Túnez a causa de su relación con Al Nadha y teniendo en cuenta que las autoridades tunecinas le han interrogado
Le Comité note l'argument du requérant selon lequel la situation au Togo ne s'est pas améliorée pour les simples membres de l'UFC
El Comité toma nota del argumento del autor según el cual la situación en el Togo no ha mejorado para los miembros ordinarios de la UFC,
dont l'authenticité a été mise en doute, pas plus que l'argument du requérant qui affirme que les opposants au régime doivent aller se battre dans le cadre de la guerre civile, ne suffisent à prouver que le requérant est objecteur de conscience ou qu'il serait mobilisé à son retour au Soudan.
cuya autenticidad se ha cuestionado, así como la alegación del autor de que los opositores al régimen son enrolados para luchar en la guerra civil, no prueban suficientemente que sea objetor de conciencia ni que sería reclutado al volver al Sudán.
Quant à l'argument du requérant selon lequel il aurait été inutile de déposer une plainte auprès de la Cour suprême en vertu de la procédure de contrôle étant donné que la plainte présentée
En cuanto al argumento del autor de que la presentación de un recurso de control de las garantías procesales ante el Tribunal Supremo habría sido en vano porque dicho recurso no había prosperado
Les critiques des motifs de l'arrêt attaqué par lesquels le Tribunal a rejeté l'argument du requérant tiré d'une discrimination par rapport aux pensionnés résidant dans l'un des États membres«peu chers»,
Las críticas de la motivación de la sentencia recurrida por la cual el Tribunal de Primera Instancia desestimó laalegación de el recurrente basada en una discriminación en relación con los pensionistas que residen en un Estado miembro« poco caro»,
le Comité prend note de l'argument du requérant qui affirme qu'il existe un risque prévisible qu'il sera soumis à la torture s'il est renvoyé en République islamique d'Iran en raison de la détention
el Comité toma nota delargumento del autor, basado en la detención y la tortura que dice haber experimentado en el pasado, de que existe un riesgo previsible de que sea sometido a tortura de ser devuelto a la República Islámica
En ce qui concerne l'argument du requérant selon lequel une action pénale contre son ancien employeur en vertu de l'article 267 aurait été vouée à l'échec
En cuanto a el argumento de el autorde que la acción penal contra su antiguo empleador en virtud de el artículo 267 no habría prosperado puesto
Il note aussi les arguments du requérant selon lesquels la procédure ERAR et la procédure humanitaire sont inefficaces
El Comité toma nota asimismo de los argumentos del autor relativos a la ineficacia y el carácter discrecional de los procedimientos humanitarios
De même, les arguments du requérant concernant la Jordanie n'apportent simplement pas le minimum d'éléments de preuve requis aux fins de la recevabilité.
De igual modo, las afirmaciones del autor en relación con Jordania no tienen evidentemente el nivel mínimo requerido a efectos de admisibilidad.
Il prend également note de l'argument des requérants qui affirment qu'en dépit de ces changements, des cas de torture pendant la garde à vue continuent à être signalés.
También toma nota del argumento de los autoresde que, a pesar de los cambios, se siguen registrando casos de tortura durante la detención policial.
Ont également été rejetés les arguments des requérants selon lesquels les preuves obtenues dans le cadre du programme devraient être invalidées en application des quatrième et cinquième amendements.
También se denegó la pretensión del demandante de que las pruebas obtenidas durante el Programa se destruyeran en virtud de las Enmiendas Cuarta y Quinta.
Le Comité note que les arguments des requérants et les preuves fournies pour étayer ceux-ci ont été présentés aux différentes instances de l'État partie.
El Comité observa que los argumentos de los autores y las pruebas en su apoyo se han presentado a los diferentes organismos del Estado parte.
L'État partie renvoie à l'argument des requérants, qui affirment que plusieurs Sikhs ayant quitté l'Europe entre 2006 et 2008 pour revenir en Inde ont été interrogés par la police à leur sujet.
El Estado parte se refiere al argumento de los autores en el sentido de que diversos sijs que habían regresado a la India desde Europa entre 2006 y 2008, habían sido interrogados por la policía sobre ellos.
La Cour a pris en compte l'abolition formelle des écoles spéciales et n'a pas accepté l'argument des requérants selon lequel la discrimination contre les enfants roms s'était poursuivie même après la promulgation de la nouvelle loi sur les écoles.
El Tribunal tuvo en cuenta la supresión oficial de las escuelas especiales y rechazó elargumento de los demandantes en el sentido de que la discriminación contra los niños romaníes había continuado incluso después de haberse promulgado la nueva Ley de escuelas.
En substance, l'argument des requérants est qu'en permettant des paiements différés, ces accords ont créé pour l'Iraq de nouvelles obligations qui ne constituent pas des dettes contractées par l'Iraq avant le 2 août 1990.
En lo esencial, elargumento de los Reclamantes es que al diferir las obligaciones de pago del Iraq, esos acuerdos creaban nuevas obligaciones para este país, los cuales no constituyen deudas del Iraq anteriores al 2 de agosto de 1990.
Español
English
Dansk
Deutsch
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Svenska
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文