Exemples d'utilisation de
L'ensemble des problèmes
en Français et leurs traductions en Espagnol
{-}
Official
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Computer
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Programming
Political
Le Maroc, comme cela lui avait été demandé, a présenté, au cours des diverses réunions avec M. Baker, des solutions pour l'ensemble des problèmes posés et qui ne se limitent pas seulement aux appels,
Marruecos, conforme se le solicitó, en el curso de las diversas reuniones con el Sr. Baker presentó soluciones para elconjunto de los problemas planteados, que no se limitan simplemente a un llamamiento como ha sido llamado oficialmente
respecter la richesse de toutes les civilisations et chercher entre elles des terrains d'entente pour s'attaquer à l'ensemble des problèmes que l'humanité devait surmonter.
de buscar un terreno común entre las civilizaciones para hacer frente al conjunto de los problemas comunes de la humanidad.
il passe en revue l'ensemble des problèmes et des interrogations que suscite la politique interrégionale
pasa en revista elconjunto de los problemas y las interrogantes que suscita la política interregional
Cette loi a pour objet de créer une instance spécialisée dans les affaires familiales, qui permettra qu'un seul organe résolve l'ensemble des problèmes de même origine,
Tiene por objetivo crear una jurisdicción especializada en asuntos de familia que permitiera que sólo un órgano resolviera el conjunto de problemas que poseen un mismo origen,
Les plans d'action sont en outre suffisamment souples pour permettre aux États de répondre à l'ensemble des problèmes relatifs aux entreprises
Además, los planes de acción nacionales son lo suficientemente flexibles como para permitir a los Estados responder a la variedad de problemas relacionados con las empresas
Les pourparlers sur l'ensemble des problèmesdu Kosovo, y compris les formes d'autonomie conformément aux normes internationales en vigueur,
Las conversaciones sobre el conjunto de problemasde Kosovo, incluidas las formas de autonomía conforme a las normas internacionales en vigor,
À mettre en œuvre les Principes directeurs de façon suffisamment souple pour répondre à l'ensemble des problèmes relatifs aux entreprises
La aplicación orgánica de los Principios Rectores de manera lo bastante flexible como para responder a la variedad de problemas relacionados con las empresas
Elle s'efforce de prendre en compte l'ensemble des problèmes relatifs aux droits de l'enfant dans tous les secteurs.
que tratará de abarcar latotalidad de los problemas relacionados con los derechos del niño en todos los sectores.
Compléter la mise en œuvre du principe de l'égalité de traitement entre hommes et femmes en matière de sécurité sociale en couvrant l'ensemble des problèmes non réglés par deux directives précédentes.
Completar la aplicación del principio de igualdad de trato en materia de seguridad social para dar respuesta al conjunto de problemas no contemplados en dos directivas anteriores.
une séance pour analyser l'ensemble des problèmes qui affligent ce continent voir S/PV.5749.
una reunión para analizar el conjunto de problemas que agobian a ese continente ver S/TV.5749.
Cette proposition vise à mettre en place un cadre communautaire qui permettra de traiter l'ensemble des problèmes concernant la gestion des déchets animaux,
Esta propuesta va encaminada a la creación de un marco comunitario que se ocupe de todos los asuntos relevantes por los que se rige el tratamiento de los despojos animales,
se saisir de l'ensemble des problèmes posés à court terme par la coopération économique
ocuparse del conjunto de problèmes planteados a corto plazo pot la coopeíación económica
Elles ont compétence pour traiter l'ensemble des problèmes d'insertion qui se posent au jeune à savoir la formation
Tienen competencia para abordar todos los problemas de inserción que se plantean a los jóvenes, a saber,
Cette démarche collective permettra au Siège de mieux résoudre l'ensemble des problèmes auxquels se heurtent les hauts représentants des Nations Unies
Este enfoque colectivo permitirá a la Sede solventar mejor los diversos problemas a que se enfrentan los altos funcionarios de las Naciones Unidas
déclare que l'ensemble des problèmes relatifs aux droits de l'homme dans son pays découlent de l'invasion armée et de l'occupation par les troupes du Burundi,
dice que todos los problemas de derechos humanos que se manifiestan en su país derivan de la invasión y ocupación armadas por tropas de Burundi,
Il faut trouver une solution pratique à l'ensemble des problèmes liés à la catastrophe
L'ensemble des problèmes dont nous avons discutés nous permettent d'exprimer un vote de confiance envers ce que M. Prodi a qualifié de"nouveau départ":
Elconjunto de los temas que hemos debatido nos permiten expresar nuestro voto de confianza respecto a lo que el Sr. Prodi ha definido"un nuevo inicio":
ce Small Business Act ne peut pas régler l'ensemble des problèmes conjoncturels mais il doit faire en sorte que des actions prioritaires soient prises pour faire face à la crise financière et au ralentissement économique qui en résulte.
la Ley de la Pequeña Empresa no puede resolver todos los problemas económicos actuales, pero asegurará que se tomen las medidas esenciales para enfrentarse a la crisis financiera y la consiguiente desaceleración económica.
les chefs d'État avaient recensé les failles du commerce international et du développement ainsi que l'ensemble des problèmes qui menacent l'humanité tout entière.
fallas del comercio internacional y del proceso de desarrollo, así como del conjunto de problemas que amenazan a la humanidad entera.
Le danger, c'est qu'elle finisse par devenir un slogan parmi d'autres, ou par subsumer l'ensemble des problèmesdu développement. Ces deux écueils doivent l'un
Existe el peligro de que la erradicación de la pobreza se convierta en una consigna más, y que todo el conjunto de los problemasde desarrollo se reduzca a la erradicación de la pobreza,
Español
English
Dansk
Deutsch
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Svenska
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文