société d'exploitationl'entreprise d' exploitationl'exploitant d'
Exemples d'utilisation de
L'exploitant d'
en Français et leurs traductions en Espagnol
{-}
Official
Official
Financial
Colloquial
Medicine
Computer
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Programming
Political
Le 20 juillet, la Commission a autorisé l'octroi d'une aide régionale individuelle à Lignit Hodonín, l'exploitant d'une mine de lignite tchèque située dans une région assistée au sens de l'article 87,
El 20 de julio, la Comisión autorizó una ayuda individual de finalidad regional a Lignit Hodonín, empresa operadora de una mina de lignito en la República Checa situada en una zona beneficiaria de ayuda,
Le 20 juillet, la Commission a autorisé l'octroi d'une aide régionale individuelle à Lignit Hodonín, l'exploitant d'une mine de lignite tchèque située dans une région assistée au sens de l'article 87,
El 20 de julio, la Comisión autorizó una ayuda individual de finalidad regional a Lignit Hodonín, empresa operadora de una mina de lignito en la República Checa situada en una zona beneciaria de ayuda,
Dans certains systèmes, l'exploitant d'un service public jouit d'un certain nombre de droits
En algunos ordenamientos, las empresas gestoras de servicios públicos tienen, en virtud del acuerdo del proyecto,
On a cité à titre d'exemple le fait que l'exploitant d'une infrastructure publique puisse être tenu de couvrir certaines régions du pays qui pouvaient ne pas être rentables.
A modo de ejemplo, se señaló que un proveedor de servicios públicos podía tener que garantizar la prestación de servicios en regiones del país en que esas actividades no fueran rentables.
L'honorabilité et la compétence de l'exploitant d'un marché réglementé déjà établi ainsi que les ressources dont il dispose seront
La idoneidad del gestor del mercado y los recursos a su disposición deben también tenerse en cuenta si el gestor de un mercado regulado ya establecido quiere establecer un« mercado regulado»
le groupe de rédaction pourrait envisager une formulation plus précise du type:"si le transporteur est considéré comme l'exploitant d'une installation nucléaire
una fórmula más precisa para sustituir dichas palabras, como podría ser"si el porteador es tenido por el explotador de una instalación nuclear
Il stipule maintenant que le propriétaire ou l'exploitant d'un navire est responsable,
Ahora se dispone en ella que el propietario o explotador de un buque será responsable,
C'est à juste titre que le principe 4 souligne l'obligation de l'exploitant d'indemniser les victimes,
El proyecto de principio 4 acierta en poner el acento en la obligación del explotador de proporcionar la indemnización,
Un État membre a établi un système de péage qui prévoit le recouvrement de ces coûts au moyen d'un contrat passé avec l'exploitant d'un système de péage ou de tout autre acte juridique ayant un effet équivalent, qui entre en vigueur avant le…[9]; ou.
El Estado miembro ha establecido un sistema de peaje que estipula la recuperación de dichos costes mediante un contrato con un operador de sistemas de peaje, o mediante otros actos jurídicos de efecto equivalente, que entren en vigor antes del…[9], o.
L'exploitant d'une installation existante s'engage, dans une déclaration écrite présentée au plus tard le 30 juin 2004 à l'autorité compétente,
El titular de una instalación existente se comprometerá mediante una declaración por escrito presentada ante la autoridad competente a más tardar el 30 de junio de 2004
Les prestataires de services doivent avoir le droit d'utiliser l'infrastructure de l'exploitant d'un réseau à des conditions au moins aussi favorables que celles que cet exploitant accorde à ses propres services
Los proveedores de un servicio deberán tener derecho a utilizar la infraestructura dela empresa gestora dela red en condiciones que no sean menos favorables a las que esa empresa otorga a sus propios servicios
L'extension d'unport peut se faire au détriment d'une zone naturelle protégée, la miseen place d'un champ d'éoliennes off-shore peut occuper une zone depêche importante pour une communauté, l'installation d'un sited'aquaculture peut inquiéter l'exploitant d'une plage touristiqueproche.
La ampliación de un puertopuede hacerse en detrimento de una zona natural protegida, el establecimiento de un parque eólico en alta mar puedeocupar una zona de pesca importante para una comunidad, la instalación de un centro de acuicultura puede inquietar alresponsable de la explotación de una playa turística próxima,etc.
En outre, l'exploitant d'un puits abandonné n'est pas responsable s'il prouve que l'événement qui a
Además, el explotador de un pozo abandonado no será responsable del daño causado por la contaminación
elle traite, sous la rubrique I, de la responsabilité civile de l'exploitant d'une installation nucléaire, responsabilité invoquée i par des particuliers
considera en el numeral I la responsabilidad civil del explotador de una instalación nuclear invocada por i individuos
L'exploitant d'un réseau de télécommunications
El operador de una red de telecomunicaciones
Lorsque l'exploitant d'une installation de combustion envisage une modification conformément à l'article 2, paragraphe 10, point b, et à l'article 12, paragraphe 2,
Cuando el titular de una instalación de combustión tenga intención de efectuar una modificación de las mencionadas en la letra b del apartado 10 del artículo 2
le commandant de bord ou l'exploitant d'un aéronef australien doit veiller à ce que cet aéronef ne soit pas utilisé pour une opération qui aurait pour résultat la fourniture d'armes
piloto u operador de una aeronave australiana no debe permitir que ésta se use para la adquisición de armas o materiales conexos del Irán o de una persona
le commandant ou l'exploitant d'un navire australien ne doivent pas permettre
el capitán o la empresa de explotaciónde un buque australiano no debe permitir
le second qui, impose à l'exploitant d'un navire de notifier aux autorités compétentes les informations relatives au nombre de personnes composant l'équipage à bord,
que obliga al empresario de un buque a facilitar a las autoridades competentes información sobre el número de tripulantes a bordo, ha de contribuir
Sauf cas de force majeure, l'exploitant d'un service régulier est tenu de prendre, jusqu'à l'échéance de l'autorisation, toutes les mesures en vue de garantir un service de transport répondant aux normes de continuité,
Salvo en casos de fuerza mayor, el contratista de un servicio regular estará obligado, hasta que expire la autorización, a tomar las medidas que garanticen un servicio de transporte que cumpla las normas de continuidad, regularidad
Español
English
Dansk
Deutsch
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Svenska
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文