L'IMAGE DE L' ORGANISATION - traduction en Espagnol

imagen de la organización
la imagen de las naciones unidas

Exemples d'utilisation de L'image de l' organisation en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
il faut distinguer entre les infractions produisant un effet hors de la mission, sur la population locale de l'État hôte, et qui affectent donc l'image de l'Organisation, et celles commises contre l'Organisation
delitos que tienen efectos fuera de la misión, sobre la población del país anfitrión y por ende también sobre la imagen de la Organización, por contraste con los cometidos contra la Organización
renforçant ainsi la visibilité et l'image de l'Organisation auprès du grand public,
mejorando así la visibilidad y la imagen de la Organización entre el público en general,
Si le Secrétaire général de la CNUCED a un rôle essentiel à jouer dans la promotion de l'image de l'organisation par des stratégies améliorées de vulgarisation
El Secretario General de la UNCTAD desempeña un papel fundamental en la promoción de la imagen de la organización a través de estrategias de difusión
le Secrétariat à unir leurs forces pour préserver l'image de l'Organisation et mieux faire connaître son action
a la Secretaría a unir sus fuerzas para preservar la imagen de la Organización y hacer conocer mejor sus actividades
Son gouvernement est satisfait de la coopération constante entre le Département de l'information, le Département des opérations de maintien de la paix, le Département de l'appui aux missions, et le Département des affaires politiques à cet égard, ce qui renforce l'image de l'Organisation aux yeux du monde,
Su Gobierno celebra la continua cooperación entre el Departamento de Información Pública, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y el Departamento de Asuntos Políticos a ese respecto, que mejorará la imagen de la Organización a ojos del mundo,
Le moment est peut-être venu de procéder à une évaluation critique des travaux du Conseil depuis la fin de la guerre froide, afin d'identifier les cas où des décisions n'ont pas contribué à préserver la crédibilité des Nations Unies, ni à rechercher d'autres méthodes susceptibles non seulement de préserver mais, si possible, de renforcer l'image de l'Organisation en tant qu'organe impartial de maintien de la paix.
Quizás haya llegado el momento de efectuar una evaluación crítica del comportamiento del Consejo desde el final de la guerra fría, con el propósito de identificar los casos en que sus decisiones no contribuyeron a preservar la credibilidad de las Naciones Unidas, así como de estudiar enfoques alternativos que no solamente preserven sino que, si fuera posible, mejoren la imagen de la Organización como intermediaria imparcial en pro de la paz.
qui ont terni l'image de l'Organisation et de ses Membres à New York
cuestión que ha dañado la imagen de las Naciones Unidas y de sus Miembros en Nueva York
Il conviendrait d'évaluer soigneusement l'impact qu'une telle mesure aurait sur l'image de l'Organisation et sur sa capacité de contribuer utilement à appuyer les efforts d'aide humanitaire
Deben sopesar se cuidadosamente las repercusiones en la imagen de las Naciones Unidas y su capacidad para desempeñar un papel significativo en la prestación de apoyo a la labor de asistencia humanitaria
Regrettant toutefois que les nombreuses irrégularités signalées dans des rapports précédents aient terni l'image de l'Organisation à un moment où celle-ci est plus que jamais appelée à user de son influence pour favoriser la coopération multilatérale, il souligne à ce propos que la situation financière actuelle de l'Organisation et le développement spectaculaire des opérations de maintien de la paix font de l'intégrité
Lamenta, sin embargo, que las numerosas irregularidades señaladas en los informes a que se ha hecho referencia hayan afectado la imagen de la Organización en momentos en que ésta debe, más que nunca, valer se de su influencia para promover la cooperación multilateral; a el respecto, el orador subraya que la actual situación financiera de la Organización y la extraordinaria expansión de las operaciones de mantenimiento de la paz hacen indispensable la integridad
pourrait porter atteinte à l'image de l'Organisation; enfin, la structure particulière du Bureau n'est pas conforme aux règles et procédures existantes.
entrañaba un riesgo creciente para la reputación de la Organización; y el régimen especial de la dependencia eludía la aplicación de las normas y los procedimientos en vigor.
Amélioration de l'image de l'Organisation.
Realce de la imagen de la ONUDI.
Le désir d'améliorer l'image de l'Organisation ne doit pas transformer les activités d'information en un travail de propagande.
La preocupación por mejorar la imagen de las Naciones Unidas no debería transformar a las actividades de información en un mecanismo de propaganda.
L'une des façons d'améliorer l'image de l'Organisation serait de s'adresser aux étudiants, qui sont parmi les fanatiques d'Internet.
Una de las formas de mejorar la imagen de las Naciones Unidas sería tener en cuenta a los estudiantes, los más fervientes usuarios de la Internet.
Le Gouvernement nigérian souscrit aux recommandations du Groupe qui contribueraient à garantir l'état de droit et à sauvegarder l'image de l'Organisation.
El Gobierno de Nigeria hace suyas las recomendaciones del Grupo, que podrán contribuir a garantizar el estado de derecho y a salvaguardar la imagen de las Naciones Unidas.
D'abord, si le personnel contractuel n'est pas suffisamment assuré, un accident grave peut ternir l'image de l'Organisation.
En primer lugar, en caso de producirse un accidente grave, las deficiencias de la cobertura de seguros de personal que presta servicios por contrata podrían tener consecuencias negativas para la imagen de las Naciones Unidas.
Comme les réformes réalisées au sein de l'Organisation des Nations Unies devraient être accompagnées d'efforts pour améliorer l'image de l'Organisation dans le monde, davantage de ressources devraient être consacrées au Département de l'information.
Habida cuenta de que las reformas que se están llevando a cabo en las Naciones Unidas deben ir acompañadas de un esfuerzo por mejorar la imagen de la Organización en el mundo exterior, habría que asignar más recursos al Departamento de Información Pública.
Les mesures prises par le Département pour améliorer l'image de l'Organisation parmi les populations du Moyen-Orient sont encourageantes. La Malaisie accueille
Las medidas adoptadas por el Departamento para mejorar la imagen de la Organización entre los pueblos del Oriente Medio son alentadoras;
La délégation du Japon, parlant au nom du groupe B, a souscrit aux efforts déployés par l'OMPI en vue de moderniser l'image de l'Organisation et de l'aligner sur l'évolution de la nature de son travail.
La Delegación del Japón, haciendo uso de la palabra en nombre del Grupo B, respaldó los esfuerzos de la OMPI para actualizar la imagen de la Organización y armonizarla con la naturaleza cambiante de su trabajo.
pour renforcer l'autorité du Comité des relations avec le pays hôte et rehausser l'image de l'Organisation dans son ensemble.
la autoridad del Comité de Relaciones con el País Anfitrión y la imagen de la Organización en su conjunto.
d'information de l'ONUDI, afin d'améliorer l'image de l'Organisation et de mieux faire connaître son rôle et ses activités dans les pays membres;
información pública de la ONUDI con miras a promover la imagen de la Organización y dar a conocer mejor sus funciones y actividades entre los grupos a los que sirve;
Résultats: 828, Temps: 0.0283

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol