Exemples d'utilisation de
La dimension
en Français et leurs traductions en Espagnol
{-}
Official
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Computer
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Programming
Political
Conseils techniques aux équipes de pays des Nations Unies sur l'intégration de la dimension des droits de l'homme dans leurs programmes respectifs.
Asesoramiento técnico a los equipos de las Naciones Unidas en los países sobre la integración de aspectos de derechos humanos en sus respectivos programas.
Le souhait d'avoir un formalisme qui comprend la vague aspect et la dimension des particules comme une limite.
El deseo de tener un formalismo que incluye el aspecto de onda y la partícula aspecto como un límite.
Il convient de se demander s'il est opportun d'insérer dans les règles applicables aux aides d'État à l'innovation des dispositions spécifiques concernant la dimension régionale.
La cuestión es hasta qué punto deberían incluirse en las normas sobre ayuda estatal a la innovación disposiciones complementarias específicas sobre aspectos regionales.
La dimension sociale fait partie de l'Acte unique, c'est dans le traité.
El hecho de que la dimensión social forma parte del Acta Única es indiscutible; está en el Tratado.
les organes de développement à intégrer la dimension environnement à leurs politiques
órganos de desarrollo para la incorporación de los aspectos ambientales en sus políticas
La plupart des équipes de pays sont convaincues que la dimension régionale est intégrée aux activités opérationnelles des organismes des Nations Unies.
Una gran mayoría de los equipos en los países considera que las perspectivas regionales están incluidas en las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas.
Mesdames et Messieurs, si la dimension septentrionale n'est encore virtuellement qu'au stade théorique, ce n'est en rien la faute de la Communauté.
Señorías, el hecho de que la dimensión septentrional siga siendo solo un proyecto verbal no es en absoluto responsabilidad de la Comunidad.
Kjellén a souligné le caractère novateur de la Convention et la dimension mondiale du problème de la dégradation des terres dans les zones arides.
Destacó el carácter innovador de la Convención y el alcance mundial del problema de la degradación del suelo en las tierras áridas.
le Conseil a adopté desconclusions sur la dimension interne et externe de la stratégie de développement durable7.
el Consejo adopto' conclusiones sobre la dimensio'n interna y externa de la estrategia de desarrollo sostenible6.
Au cours des 15 dernières années, la dimension des opérations a augmenté,
En los últimos 15 años ha aumentado el alcance de las operaciones de mantenimiento de la paz
Le rapport montre clairement la dimension et l'intensité des activités du Conseil en ce qui concerne le maintien de la paix
En el informe se muestra claramente el ámbito y la intensidad de las actividades del Consejo en el mantenimiento de la paz
Par ailleurs, la troisième session de la conférenceministérielle sur la dimension septentrionale s'est tenue à Luxembourg, le21 octobre6.
Por otra parte, la tercera sesio'n de la Conferencia ministerial sobre la dimensio'n septentrional tuvo lugar.
La dimension mondiale des pouvoirs empêche le progrès de l'émancipation humaine dans les termes idéals stipulés dans les pactes
La escala global de los poderes impide el avance de la emancipación humana en los términos ideales inscritos en los pactos
La Banque mondiale recherchait des moyens efficaces pour veiller à ce que la dimension et les implications des droits de l'homme soient prises en compte dans ses politiques et programmes.
El Banco Mundial estaba tratando de encontrar medios eficaces para asegurar la integración en sus políticas y programas de las dimensiones e implicaciones de los derechos humanos.
j'ai dit l'inquiétude que m'inspirait la dimension humaine du conflit,
el Secretario General expresó también su preocupación por la dimensión humana del conflicto,
Deuxièmement, la dimension mondiale des opérations commerciales est relativement nouvelle pour les statisticiens nationaux
En segundo lugar, el carácter mundial de las operaciones comerciales es relativamente nuevo para los estadísticos nacionales
créer un mécanisme approprié pour intégrer la dimension«information et communi cation» dans toutes les politiques de la Commission ayant des implications exté rieures.
debe crearse un mecanismo adecuado para asegurarse de que la dimensiónde información y comunicación se integre en todas las políti.
Le but à terme est donc de diminuer progressivement la dimension des hôpitaux et de favoriser l'émergence de petites unités maximum de 160 lits.
Por consiguiente, el objetivo es asegurar una reducción progresiva del tamaño de los hospitales para promover la consolidación de establecimientos más reducidos hasta 160 camas.
Nous voulons considérer la dimension organisationnelle des réunions
Queremos considerar la dimension organizacional del encuentro
Español
English
Dansk
Deutsch
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Svenska
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文