LE CODE ADMINISTRATIF - traduction en Espagnol

en el código administrativo
code administratif

Exemples d'utilisation de Le code administratif en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Le code administratif;
El Código Administrativo;
Le Code pénal et le Code administratif interdisent les châtiments corporels.
El Código Penal y el Código de Procedimiento Administrativo prohíben los castigos corporales.
Le code administratif de la commune est 04069.
El código postal de la ciudad es 92064.
Le Code administratif renferme 27 articles concernant des infractions qui pourraient avoir lieu en matière d'environnement.
El Código Administrativo contiene 27 artículos referentes a posibles delitos contra el medio ambiente.
qui est régi par le code administratif en vigueur.
que se rige por el código administrativo en vigor.
Le Code administratif fait de l'égalité de tous devant la loi le principe fondamental du droit art. 3.
El artículo 3 del Código de Responsabilidad Administrativa establece la igualdad de los ciudadanos ante la ley como uno de los principios fundamentales de la legislación sobre la responsabilidad administrativa.
Le Code administratif général interdit toute mesure discriminatoire,
El Código Administrativo General prohíbe cualquier medida discriminatoria,
Le Code administratif révisé de 1987 dispose
El Código Administrativo Revisado de 1987 prevéla adopción de medidas disciplinarias contra el funcionario o empleado de la administración pública.">
C'est la date de naissance de Sid. Et ça, c'est le code administratif de l'hôpital où il est né.
Es el cumpleaños de Cid y este es el código del hospital donde nació.
RSF recommande de réformer le Code administratif pour faire en sorte que des délits administratifs mineurs ne donnent pas lieu à des fermetures de médias.
RSF recomendó que se reformase el Código Administrativo para asegurar que las faltas administrativas leves no desembocasen en el cierre de medios de información.
Il fait observer que, puisque le Code administratif antérieur était applicable, les documents ont été en toute légalité présentés à temps.
Observa que, al ser aplicable la anterior Ley de la administración, los documentos se presentaron legalmente a tiempo.
Le code pénal, le code administratif et le règlement de discipline militaire lituaniens prévoient des sanctions pénales, administratives ou disciplinaires pour les violations des règles du droit international humanitaire.
El Código Penal de Lituania, el Código de Infracciones Administrativas y el Reglamento de Disciplina Militar reúnen las disposiciones sancionadoras en materia penal, administrativa y disciplinaria, respectivamente, por las transgresiones de las normas de derecho internacional humanitario.
En ce qui concerne la question 13, la pratique de la détention administrative est régie par le Code administratif, qui précise quelles sont les autorités autorisées à y procéder.
En lo que respecta a la pregunta 13, el Código Administrativo regula la práctica de la detención administrativa y especifica qué instituciones pueden efectuar detenciones.
La Haut-Commissaire a évoqué les dispositions restrictives introduites en 2012 dans la loi relative aux rassemblements publics et le Code administratif, qui prévoyaient l'imposition de lourdes amendes aux participants et organisateurs de rassemblements.
La Alta Comisionada mencionó las modificaciones restrictivas de 2012 de la Ley de concentraciones públicas y el Código Administrativo, que imponían multas cuantiosas a los participantes y los organizadores de reuniones"no autorizadas.
consacré dans le code administratif et dans d'autres instruments.
que está consagrada en el código administrativo y otros instrumentos.
Le Code administratif érige en infraction tout manquement à la législation fédérale régissant la liberté de conscience,
En virtud del Código de Infracciones Administrativas, se considera que obstruir el derecho a la libertad de conciencia y la libertad de religión contraviene
les indications données au paragraphe 40 du rapport sont dépassées: la disposition qui y est mentionnée ne figure plus dans le Code administratif.
la información suministrada en el párrafo 40 del informe está desfasada: el Código Administrativo ya no contiene esa disposición.
la création d'un cadre juridique de rejoindre la charia et le code administratif ottoman de Qanun.
la jurisprudencia otomana y la puso bajo un control gubernamental más estricto,">creando un marco legal que unía la sharia y el código administrativo otomano qānūn.
De plus, le Code administratif a été modifié
Además, el Código administrativo se ha modificado con el fin de
L'indépendance des juges est régie par le Code de procédure pénale et le Code administratif, et des experts internationaux ont conclu
La independencia de los jueces está regulada en el Código de Procedimiento Penal y el Código Administrativo, y los expertos internacionales han concluido
Résultats: 2596, Temps: 0.0798

Le code administratif dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol