LE MANQUE D'ACCÈS - traduction en Espagnol

falta de acceso
manque d'accès
l'absence d' accès
difficultés d'accès
l'impossibilité d' accéder
l'accès insuffisant
non-accès
défaut d'accès
l'insuffisance de l' accès
faute d'accès
faible accès
acceso limitado
el escaso acceso
le faible accès
de l'accès limité
le manque d'accès
l'accès restreint
mauvais accès
l'insuffisance de l' accès
acceso insuficiente
accès insuffisant
suffisamment accès
l'accès inadéquat
manque d'accès
accès limité
l'insuffisance de l' accès
insuffisamment accès
accès suffisant
la carencia de acceso
acceso inadecuado
el acceso deficiente
la limitación del acceso
acceso deficiente
accès insuffisant
manque d'accès
l'accès médiocre
accès inadéquat
faible accès
la imposibilidad de acceder

Exemples d'utilisation de Le manque d'accès en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Le manque d'accès à une éducation de qualité peut favoriser la transmission de la pauvreté de génération en génération en empêchant les jeunes d'obtenir une qualification
El acceso limitado a una educación de calidad puede hacer endémica la pobreza generacional al impedir que los niños puedan adquirir conocimientos
Le manque d'accès aux services a plusieurs explications, comme l'exclusion délibérée des
Muchas causas explican esta falta de acceso a los servicios, entre ellas la exclusión deliberada en las leyes
les obstacles qui pèsent le plus sur l'investissement dans la plupart des pays africains sont le manque d'accès à un financement abordable,
las limitaciones más graves a la inversión en la mayoría de los países africanos son el escaso acceso a una financiación asequible,
Les objectifs du Millénaire pour le développement abordent de nombreux aspects de la pauvreté, y compris la pauvreté de revenu, la faim, le manque d'éducation, la maladie et le manque d'accès à l'eau et aux services d'assainissement.
Los Objetivos abordan muchos aspectos de la pobreza, como la pobreza económica, el hambre, la falta de educación, la enfermedad y el acceso insuficiente al agua y el saneamiento.
Le dialogue avec la DGP s'est poursuivi sur les moyens de prévenir les mauvais traitements dans les prisons, à savoir les violences physiques, le manque d'accès à l'air libre
También ha continuado el diálogo con el Departamento General de Prisiones sobre las formas de prevenir los malos tratos en la cárcel, ya sean abusos físicos, falta de acceso al aire fresco
il s'agit d'emplois productifs est le manque d'accès aux moyens de financement.
de las empresas pequeñas en general, es la carencia de acceso a la financiación.
Le manque d'accès aux importations et les restrictions imposées aux exportations ont ruiné le secteur privé. En conséquence, la majorité de la population, qui était autrefois autonome, est devenue tributaire de l'aide.
La imposibilidad de acceder a la importación y las restricciones a la exportación han diezmado el sector privado, haciendo que la mayor parte de la población, que había logrado ser autosuficiente, dependa de las ayudas.
de maladies graves causés par le manque d'accès à des combustibles et fourneaux domestiques propres.
enfermedad grave causados por falta de acceso a combustibles de cocina y cocinas no contaminantes.
des ONG de se faire inscrire légalement et le manque d'accès aux informations et à un financement.
denegación de la inscripción legal de ONG y falta de acceso a la información y a la financiación.
60% des 229 municipalités du Honduras ont un IDH qui se situe nettement en dessous de la moyenne nationale, reflétant un niveau très bas de revenus ainsi que le manque d'accès aux services de santé de base et à l'éducation.
alrededor del 60% muestran un índice de desarrollo humano muy inferior al promedio nacional, lo que refleja ingresos sumamente bajos y falta de acceso a servicios básicos de salud y educación.
Les causes en sont le manque d'accès et d'offre de services de planification familiale ainsi que les comportements socioculturels qui font que peu de gens ont recours
Entre los factores determinantes de la reducida tasa de uso de anticonceptivos están las limitaciones del acceso a los mismos y la reducida disponibilidad de servicios de planificación de la familia,
l'insuffisance de main-d'oeuvre qualifiée, l'inégalité de la répartition des personnels des services de santé, le manque d'accès aux services, en particulier dans les zones rurales,
la distribución no equitativa del personal que presta servicios de salud, el acceso inadecuado a los servicios, en especial en las zonas rurales,
Dans le cas des citadins pauvres, ces droits sont compromis par les risques environnementaux et par le manque d'accès à l'eau et l'assainissement et aux services de santé.
Esos derechos de los pobres del medio urbano se ven amenazados por los peligros ambientales y por el acceso inadecuado al agua y a los servicios de saneamiento y salud.
La pauvreté, le manque d'accès à l'eau potable, la détérioration de l'environnement, la marginalisation culturelle
La pobreza, la falta de acceso al agua potable, el deterioro del medio ambiente,
Néanmoins, elles sont confrontées à de multiples problèmes à savoir: le manque d'accès aux services sociaux de base(eau,
Sin embargo, se enfrentan a múltiples problemas, a saber: la falta de acceso a los servicios sociales básicos(agua,
Le manque d'accès au crédit et les taux d'intérêt élevés ne favorisent aucunement l'esprit d'entreprise et constituent des obstacles à la création de petites et moyennes entreprises dynamiques essentielles à la revitalisation du secteur privé en Afrique.
Las dificultades para obtener créditos y las altas tasas de interés dificultan la actividad empresarial e impiden establecer empresas pequeñas y medianas dinámicas, que constituirían la base de la revitalización del sector privado nacional en África.
Le Comité des droits de l'enfant s'est déclaré préoccupé par le manque d'accès à l'eau potable salubre,
El CRC expresó preocupación por los problemas de salud que se derivaban de la falta de acceso al agua potable,
Outre le manque d'accès aux ressources économiques, la pauvreté et l'exclusion s'expliquent également par l'absence de droits politiques
Aparte de la falta de acceso a los recursos económicos, la pobreza y la exclusión derivan de una falta de derechos políticos
Notre progression est entravée par le manque d'accès à l'assistance financière
Nos vemos obstaculizados por una falta de acceso a la asistencia técnica
du fait qu'elle entraîne le manque d'accès aux soins de santé, la malnutrition,
la principal causa subyacente por su vinculación con la falta de acceso a la atención sanitaria,
Résultats: 658, Temps: 0.1492

Le manque d'accès dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol