Exemples d'utilisation de
Les mutations
en Français et leurs traductions en Espagnol
{-}
Official
Medicine
Colloquial
Official
Financial
Computer
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Programming
Political
tous les travail leurs touchés par les mutations industrielles, dans quelque secteur que ce soit
a todos los trabajadores afectados por cambios industriales, sea en el sector que sea
Cette institution constitutionnelle est seule habilitée à statuer sur les nominations, les mutations et la gestion des carrières des magistrats,
Esa institución constitucional es la única habilitada para resolver sobre los nombramientos, traslados y gestión de la carrera de los magistrados,
Une sensibilité réduite à l'amprenavir a été associée aux virus ayant développé les mutations I50V ou I84V
Se asoció la reducción de la susceptibilidad a amprenavir con el desarrollo por parte del virus de mutaciones I50V o I84V
Enfin, il prend en compte les évolutions majeures, telles que les mutations technologiques.
Por último, el Libro verde tiene en cuenta los principales cambios posibles de la situación, como la evolución tecnológica.
L'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel organisera un séminaire sur les mutations techniques de la production industrielle
La Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial organizará un coloquio sobre cambios tecnológicos en la producción industrial
Le droit tunisien du travail et les mutations internationales, dans Mélanges Habib Ayadi, édition CPU, Tunis;
Le droit tunisien du travail et les mutations internationales, en Mélanges Habib Ayadi, editorial CPU, Túnez.
Le Conseil de la magistrature a mis au point pendant ses dix années d'existence les instruments régissant l'admission, les mutations, l'avancement et l'évaluation des magistrats.
El Consejo de la Carrera Judicial del Organismo Judicial, durante sus 10 años de existencia ha desarrollado los instrumentos de ingreso, traslados, ascensos y evaluación del desempeño.
tout en assurant la compatibilité avec les objectifs à court terme dictés par les mutations technologiques rapides.
al mismo tiempo la compatibilidad con los objetivos a corto plazo dictados por transformaciones tecnológicas tapidas;
les patients porteurs d'un VHB avec les mutations rtL180M et/
pacientes que tienen VHB con mutaciones rtL180M y/
Les processus de développement sont à la source de toutes les grandes mutations, et la Deuxième Commission va jouer un rôle majeur dans ce domaine.
El mundo del desarrollo está a punto de lograr importantes cambios, y la Segunda Comisión desempeñará un papel destacado en ellos.
In vitro, la telbivudine n'était pas active contre les souches du VHB portant les mutations rtM204V/ rtL180M
In vitro, la telbivudina no fue activa contra las cepas del VHB que contienen mutaciones en rtM204V/ rtL180M
Mais les mutations ne sont pas aussi faciles pour le matériel humain dont vivait le réseau.
Pero la materia humana en la cual vivía la red no puede sufrir fácil mutación.
Les mutations que nous traversons et que nous voulons encourager par nos réformes
Esos cambios que vivimos y que queremos impulsar a través de reformas
Minutes après l'injection, les mutations génétiques ont commencé à se manifester sur les membres du sujet.
Minutos después de la inyección la mutación… se hizo patente en las extremidades.
Les programmes de cette université sont conçus de façon à harmoniser l'éducation avec les rapides mutations de la société.
Los programas universitarios están concebidos para armonizar la educación con cambios sociales acelerados.
Dans le même temps, les mutations de l'environnement mondial ont nécessité une réorientation stratégique des activités du Centre.
Entretanto, el cambiante entorno mundial ha requerido una reorientación estratégica de las actividades del Centro.
La coopération internationale peut jouer un rôle important en favorisant les mutations structurelles dans l'industrie
La cooperación internacional puede desempeñar un importante papel en el impulso a los cambios estructurales en el sector industrial
Quand les mutations ont été trouvées, enregistrez-les sur la feuille de résumé des données voir Tableau 2.
Cuando se han encontrado todas la mutaciones, hay que recogerlas en la ficha resumen de datos ver la Tabla 2.
Les mutations socioéconomiques nécessaires ne pourront se faire qu'en accordant la priorité aux politiques de développement industriel.
La transformación socioeconómica necesaria solo se puede lograr dando prioridad a las políticas de desarrollo industrial.
Étant donné les mutations géopolitiques et économiques en cours,
En vista de los cambios geopolíticos y económicos, el Gobierno de Singapur considera apropiado
Español
English
Dansk
Deutsch
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Svenska
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文